tomo
“tomo” の意味は “私は取る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は取る, 私は飲む
他にも: 私は掴む, 私は持つ, 私はする(決定など)
📝 使用例
Tomo el autobús para ir a la escuela.
A1私は学校に行くためにバスに乗ります。
Todos los días tomo un café con leche.
A1毎日、私はカフェ・コン・レチェ(ミルク入りコーヒー)を飲みます。
Tomo nota de todo lo que dices.
A2あなたが言うことすべてに私は注意を払います。
巻
他にも: 部
📝 使用例
La enciclopedia tiene diez tomos en total.
B1その百科事典は全部で10巻あります。
Solo he leído el primer tomo de la saga.
B2そのサーガ(物語)の最初の巻しか読んでいません。
El tomo final se publicará el próximo año.
B1最終巻は来年出版されます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tomo
2問中1問目
「私は掴む」という意味で「tomo」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
名詞の「tomo」はラテン語の「tomus」に由来し、さらにギリシャ語の「tomos」(「切り分けたもの」または「一片」を意味する)に由来します。これは、大きな作品の「一部」を指す巻物状のパピルスを指していました。動詞形の「tomo」(私は取る)は、別の関連する語源、すなわち「掴む」または「奪う」を意味する俗ラテン語の「tummāre」に由来します。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「tomo」は「私は取る」と「巻」の両方の意味を持つのでしょうか?
これら二つの単語は綴りも発音も全く同じですが、歴史的な語源がわずかに異なります。動詞形は掴むという概念から来ており、名詞形は作品の一部分を意味するギリシャ語に由来しています。
ラテンアメリカでは、「tomo」は飲み物を指すのに使われますか?
はい、使われますが、スペインほど頻繁ではありません。多くのラテンアメリカ地域では、液体に対しては「beber」(飲む)が最も一般的な動詞であり、「tomar」は交通手段の利用や物をつかむ場合に好まれます。

