「巻」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “巻” です “tomo” — 百科事典や辞書など、学術的または情報的な内容で構成されるシリーズ物の一冊を指す場合に使われます。.
Japanese → スペイン語
tomo
TOH-moh/ˈto.mo/
名詞B1一般的
百科事典や辞書など、学術的または情報的な内容で構成されるシリーズ物の一冊を指す場合に使われます。

例文
La enciclopedia tiene diez tomos en total.
その百科事典は全部で10巻あります。
Solo he leído el primer tomo de la saga.
そのサーガ(物語)の最初の巻しか読んでいません。
El tomo final se publicará el próximo año.
最終巻は来年出版されます。
性数の一致のリマインダー
「tomo」(巻)は男性名詞なので、「el」や「un」を使います:'el tomo grande'(その大きな巻)。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では注意が必要です。
volumen
/boh-LOO-mehn//boˈlumen/
名詞B2一般的
小説や漫画、雑誌など、より広範な種類のシリーズ物の一冊を指す場合や、単にシリーズの「巻」を指す場合に使われます。

例文
He comprado el segundo volumen de la enciclopedia.
百科事典の第2巻を買いました。
El volumen de ventas ha subido este mes.
The sales volume has gone up this month. (今月、売上高は増加しました。)
Hay un gran volumen de tráfico en la autopista.
There is a large volume of traffic on the highway. (高速道路は交通量が多いです。)
本と巻
「libro」は一般的な本ですが、「volumen」または「tomo」は特に大きなセットの一部を指します。
「tomo」と「volumen」の使い分け
「tomo」は百科事典や辞書のような、より学術的な、または情報集としての性格が強いシリーズの「巻」に使われる傾向があります。「volumen」はより一般的で、小説や雑誌など幅広いジャンルで使えます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

