daño
“daño” の意味は “損害” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
損害, 危害
他にも: 傷害, 損失
📝 使用例
La tormenta causó mucho daño a los cultivos.
B1その嵐は農作物に大きな損害を与えた。
Fumar hace daño a la salud.
A2喫煙は健康に害を及ぼす。
El coche sufrió daños leves en el accidente.
B1その車は事故で軽微な損害を被った。
私は損害を与える, 私は害を及ぼす
他にも: 私は傷つける
📝 使用例
Si no tengo cuidado con el martillo, daño la pared.
B1金槌に気をつけないと、壁を傷つけてしまう。
No quiero decirte esto porque sé que te daño.
B2あなたにこれを言いたくないのは、あなたを傷つけてしまうと分かっているからだ。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: daño
2問中1問目
何かが有害であることについて話すとき、'daño'を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の'damnum'(損失、危害、罰金)に由来します。この古代の語源は、英語の'damage'や'damn'などと関連しています。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'daño'と'lesión'の違いは何ですか?
非常に似ています!'Daño'はより一般的で、人や物に対するあらゆる種類の損害や危害を指すことができます。一方、'Lesión'はほとんどの場合、切り傷や捻挫など、人や動物の体に対する物理的な傷害を指します。
失恋について「Mi corazón tiene daño」と言えますか?
人々は理解するでしょうが、少し事務的な響きがあります。より一般的で自然なのは、「Mi corazón está roto」(私の心は壊れている)と言うか、「daño emocional」(感情的な害)について話すことです。

