debería
“debería” の意味は “should” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
should他にも: ought to

📝 使用例
Deberías llamar a tu abuela más a menudo.
B1もっとおばあさんに電話したほうがいいよ。
Creo que debería estudiar más para el examen.
B1試験のために、もっと勉強したほうがいいと思う。
No deberíamos comer tanto chocolate.
B1チョコレートをそんなに食べるべきではない。
¿Debería aceptar el trabajo?
B2その仕事を受けるべきでしょうか?
関連語
~のはずだ / ~だろう他にも: たぶん~だろう, ~ということになっている

📝 使用例
El paquete debería llegar mañana.
B2荷物は明日届くはずだ。
Juan no está aquí, debería de estar en la oficina.
B2フアンはここにいない、たぶんオフィスにいるのだろう。
Ya son las ocho, el restaurante debería estar abierto.
B2もう8時だ、レストランは開いているはずだ。
関連語
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
✏️ クイック練習
クイッククイズ: debería
2問中1問目
親切なアドバイスをするために 'debería' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族
🎵 韻
📚 語源
ラテン語の動詞`dēbēre`(借りがある)に由来します。何かを「借りている」という考えが、義務や責任を持つという意味に発展し、現代の「~すべきだ」という意味につながりました。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'debería' と 'deberías' の違いは何ですか?
どちらも同じ動詞`deber`の活用形です。「Debería」は「私」(yo)、「彼/彼女」(él/ella)、そして「あなた(丁寧)」(usted)に使われます。「Deberías」は特に「君」(tú)に使われます。したがって、「Yo debería...」と言いますが、「Tú deberías...」と言います。
'debería' は 'tendría que'(~しなければならないだろう)と同じですか?
非常に似ていますが、`tendría que`はより強い必要性や条件を伴うことが多いです。`Debería`はより一般的な提案(「寝るべきだ」)です。一方、`Tendría que`は「(何かが起こったら)~しなければならないだろう」というニュアンスです。例:「車を買いたいなら、もっと働かなければならないだろう」(`Tendría que trabajar más si quisiera comprar un coche`)。
スペイン語で「~すべきだった」はどう言いますか?
`debería`の活用形と`haber`という単語、そして主要動詞の過去分詞を組み合わせます。例えば、「Debería haber estudiado」は「もっと勉強すべきだった」という意味です。「No deberías haber dicho eso」は「それを言うべきではなかった」という意味になります。

