Inklingo
辞書

debido

~のために?理由を述べる場合
他にも:~が原因で?explaining a cause,~がもとで?more formal

deh-BEE-doh

/deˈβi.ðo/
neutral
大きなカラフルなじょうろが、原因と結果を示す小さな明るい緑の植物に直接水を注いでいる様子。

「debido a」(~のために)を視覚化し、明確な原因と結果の関係を示している。

debido(Connector)

A2

~のために

?

理由を述べる場合

他にも:

~が原因で

?

explaining a cause

,

~がもとで

?

more formal

📝 使用例

La tienda está cerrada debido a la festividad.

A2

祝日のため、店は閉まっています。

No pudimos salir debido al mal tiempo.

B1

悪天候のため、外出できませんでした。

Llegó tarde debido a que el tren se retrasó.

B1

電車が遅れたため、彼は遅れて到着しました。

関連語

類義語

  • a causa de (~が原因で)
  • por (~のために / ~なので)
  • gracias a (~のおかげで(良い理由の場合))

よく使うコロケーション

  • debido a que~という事実のために
  • debido a un error誤りのために
  • debido a la falta de~の不足のために

💡 文法のポイント

常に「debido a」の形で現れる

「~のために」という意味で使われる場合、この単語はほぼ常に「debido a」という2語のフレーズの一部として現れます。これを理由を導入する一つのまとまりとして捉えましょう。

「debido a」の後に続くもの

「debido a」の後には、「la lluvia」(雨)のような名詞を続けることもできますし、「que」を加えて「debido a que llovía」(雨が降っていたという事実のために)のように完全な文を続けることもできます。

❌ よくある間違い

「a」を忘れる

間違い:La calle está mojada debido la lluvia.

正しい表現: La calle está mojada debido a la lluvia. 理由を述べる際に「debido」の後に「a」が必要な場合がほとんどです。

⭐ 使い方のヒント

「debido a」と「por」の違い

どちらも「~のために」という意味になり得ます。「Debido a」は、公式な理由を述べる際のように、より具体的またはフォーマルに聞こえる傾向があります。「Por」は日常会話でより一般的です。

幼い子供が、笑顔の年上の大人に両手で包んだ贈り物を差し出しながら、丁寧にお辞儀をしている様子。適切な敬意を示すこととしての「当然の」を象徴している。

「当然の」または適切なという意味での「debido」を、当然の敬意を示すように、動詞句の一部として図示している。

debido(形容詞)

mB2

当然の

?

「当然の敬意」のような場合

他にも:

適切な

?

appropriate or correct

,

正当な

?

deserved

📝 使用例

Le mostraron el debido respeto al director.

B2

彼らは部長に適切な敬意を示しました。

El proyecto no recibió la debida atención.

B2

そのプロジェクトは当然の注意を払われませんでした。

Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.

C1

我々は問題を解決するために適切な措置を講じます。

関連語

類義語

対義語

  • indebido (不当な、過度の)

よく使うコロケーション

  • el debido proceso適正な法の手続き
  • con la debida antelación然るべき予告をもって
  • prestar la debida atención当然の注意を払う

💡 文法のポイント

名詞に合わせて変化する

ほとんどの形容詞と同様に、「debido」は修飾するものの性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾が変化します:el respeto debido(男性単数)、la atención debida(女性単数)、los cuidados debidos(男性複数)、las medidas debidas(女性複数)。

⭐ 使い方のヒント

ややフォーマルに聞こえる

形容詞として「debido」を使うと、よりフォーマルまたはプロフェッショナルに聞こえることがあります。日常会話では、「el debido respeto」(当然の敬意)と言うよりも、「el respeto necesario」(必要な敬意)と言う方が一般的かもしれません。

道に立っている漫画のキャラクターが、自分が選ばなかった、はっきりと見える晴れた目的地を指す標識を物憂げに見つめている様子。後悔を象徴している。

「~すべきだった」という意味の動詞句の一部としての「debido」を表し、過去の未完了の行動に対する後悔を示している。

debido(Past Participle)

B1

~すべきだった

?

「he debido」(私は~すべきだった)のような動詞句の一部として

他にも:

負っていた

?

less common, as in money that was owed

📝 使用例

He debido llamarte antes.

B1

私はもっと早くあなたに電話すべきでした。

Nunca has debido tanto dinero.

B2

あなたは一度もそんなに多くのお金を負ったことがありません。

💡 文法のポイント

動詞「Haber」との組み合わせ

「debido」のこの形は動詞「haber」(持っている)と組み合わさり、過去の義務を振り返る動詞の時制を作ります。例:「he debido」(私は~すべきだった)、「habías debido」(君は~すべきだった)。

⭐ 使い方のヒント

後悔の表現

これは後悔を表現するのに最適な方法です。「He debido estudiar más」(もっと勉強すべきだった)と言うことで、十分勉強しなかったこと、そして今それを望んでいることを明確に伝えます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: debido

1問中1問目

理由を説明するために「debido a」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

la deuda(借金) - 名詞

よくある質問

「debido a」と「por qué」の違いは何ですか?

「Debido a」は何かの原因を説明し、「~のために」や「~が原因で」という意味です。理由(名詞)が後に続きます。「Por qué」(スペースとアクセント付き)は「なぜ?」という意味の疑問詞です。理由を述べるのではなく、尋ねるために使います。

「debido a」の代わりに「por」を使ってもいいですか?

多くの場合、はい!どちらも「~のために」という意味になり得ます。「Debido a」は少しフォーマルで、原因と結果を非常に明確に示します。「Por」は日常会話でより一般的で、他にも多くの意味があるため、「debido a」の方が明確な場合があります。