dejaría
deh-hah-REE-ah
/de.xaˈɾi.a/
この画像は、「去るだろう」(場所や物を置き去りにする)という概念を示しています。
📝 使用例
Yo no dejaría mi trabajo por esa oferta.
A2私はそのオファーのために仕事を辞めたりはしないだろう。
Él dejaría el coche en el garaje si lloviera.
B1もし雨が降ったら、彼は車をガレージに置いていくだろう。
💡 文法のポイント
「~だろう」の時制(条件法)
-ríaという語尾は、その動作が条件付き、つまり何かに依存していることを示します。これは英語の「would」に直接訳されます。
❌ よくある間違い
条件法と未来形の混同
間違い: “「辞めるだろう(仮定)」と言いたいときに「dejará」(未来形:辞めるだろう)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 条件法には常に「i」の音(dejarí**a**)が含まれることを覚えておきましょう。仮定の動作にはこれを使います。
⭐ 使い方のヒント
丁寧な依頼
'dejar'の条件法形('dejaría')を使うと、依頼をより柔らかく丁寧にすることができます。「ここに置いておきますね、お願いします」と言うようなニュアンスです。

このイラストは、「許すだろう」(誰かを許可したり、させたりする)という概念を描いています。
📝 使用例
Mi madre nunca dejaría que me fuera tan tarde.
B1母は私がそんなに遅くまで出かけるのを決して許さないだろう。
¿Tú dejarías a los niños jugar en la calle?
B2あなたは子供たちが通りで遊ぶのを許しますか?
💡 文法のポイント
動作を伴う'Dejar'の使い方
'dejar'が「~させる」という意味の場合、後に続く動詞は通常、原形(comerやirのような基本形)でなければなりません。
❌ よくある間違い
'Dejar'と'Permitir'の混同
間違い: “日常的な許可について話すとき、'dejaría'の方が自然で会話的であるにもかかわらず、'permitiría'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Dejar'はカジュアルで日常的な「~させる」の言い方です。より形式的な規則や状況には'permitir'を残しておきましょう。

この画像は、「やめるだろう」(活動や習慣を止める)という意味を視覚化しています。
📝 使用例
Si tuviera más dinero, dejaría de trabajar mañana mismo.
B2もし私にもっとお金があれば、明日すぐに仕事を辞めるだろう。
Ella dejaría de quejarse si le dieras un café.
C1もしあなたが彼女にコーヒーをあげたら、彼女は文句を言うのをやめるだろう。
💡 文法のポイント
'Dejar de'のパターン
「~するのをやめる」と言うためには、'dejar'の後に小さな単語'de'を続け、その後に動作動詞の原形(不定詞)を置く必要があります。
❌ よくある間違い
'de'の省略
間違い: “'dejaría fumar'(私は喫煙をやめるだろう、という意図で)と言ってしまうこと。”
正しい表現: 'de'を含める必要があります:'dejaría de fumar'(私は喫煙をやめるだろう)。この'de'は必要な橋渡しとして機能します。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dejaría
2問中1問目
'Si yo fuera rico, dejaría de trabajar' はどの英語表現に正しく翻訳されますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'dejaría' は「私 (Yo)」と「彼/彼女/あなた(丁寧形)」にのみ使われますか?
はい。条件法において、「私 (Yo)」と「彼、彼女、あなた(丁寧形:Él, Ella, Usted)」の活用形は 'dejaría' で同じです。
'dejaría' が「去るだろう (would leave)」と「許すだろう (would let)」のどちらを意味するか、どうやって分かりますか?
動詞の後に何が続くかを見ます。もし後に人が来て別の動作が続く場合(例:'dejaría que hicieras' - あなたに~させるだろう)、それは「許可する」という意味です。場所や物が続く場合(例:'dejaría el libro' - 本を残すだろう)、それは「置き去りにする/置く」という意味になります。