dejarlo
“dejarlo” の意味は “やめること” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

📝 使用例
Mi doctor me dijo que tengo que **dejarlo** (el café).
B1医者に「(コーヒーを)やめなさい」と言われました。
Por favor, no hablemos más de eso, es mejor **dejarlo**.
B1もうその話はやめましょう、やめた方がいいです。

📝 使用例
Te pido que vayas a la entrada para **dejarlo** (el paquete).
A1荷物を置くために玄関まで行ってほしいと頼みます。
Si el niño está tranquilo, es mejor **dejarlo** solo.
A2もしその子が落ち着いているなら、彼を放っておく方が良いです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dejarlo
1問中1問目
「習慣をやめる」という意味で「dejarlo」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「dejar」は、ラテン語の *laxare*(緩める、リラックスさせる)に由来します。これは「手放す」または「置いていく」という意味に発展しました。接尾辞「-lo」は直接目的語の人称代名詞 *lo*(それ/彼)が動詞に付着したものです。
初出:Medieval Spanish (as 'dejar')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「dejarlo」は一語で書かれるのですか?
スペイン語では、不定詞(dejar)と目的語の人称代名詞(lo, la, nos, teなど)を組み合わせる場合、それらは動作を指すため一語になります。これは不定詞、動名詞、肯定命令形において標準的な形です。
「dejarlo」と「dejarla」の違いは何ですか?
「dejarlo」は「それを(男性名詞または概念の場合)置いていく/やめる」または「彼を置いていく/許す」を意味します。「dejarla」は「それを(女性名詞の場合)置いていく/やめる」または「彼女を置いていく/許す」を意味します。

