dile
DEE-lay
/ˈdi.le/
クイックリファレンス
📝 使用例
Dile la verdad.
A1彼/彼女に真実を伝えなさい。
Si ves a Juan, dile que me llame.
A2フアンに会ったら、私に電話するように彼に伝えて。
Dile a tu mamá que la quiero mucho.
A2お母さんに、私が彼女をとても愛していると伝えてね。
¿Qué te dijo? Anda, dile que no puedes ir.
B1彼はあなたに何と言いましたか?さあ、行けないと彼に伝えなさい。
💡 文法のポイント
一つの単語に二つの要素:命令形+誰への指示か
「Dile」は実際には二つの単語がくっついたものです。「di」(親しい相手への命令形「言え」)と「le」(「彼に」または「彼女に」を意味する)です。スペイン語では、肯定の命令を出すとき、「le」のような目的語代名詞を動詞の直後にくっつけるのが普通です。
「le」が指す相手
「le」の部分は少し融通が利きます。文脈によって「彼に」「彼女に」、あるいは丁寧な「あなたに (usted)」を意味することがあります。誰を指しているかは会話の状況から判断します。
❌ よくある間違い
単語を分けてしまうこと
間違い: “Di le la respuesta.”
正しい表現: Dile la respuesta. 肯定命令の場合、代名詞は必ず動詞に直接くっつき、一つの単語になります。
「le」の代わりに「lo」や「la」を使ってしまうこと
間違い: “Dilo que venga. (彼に来るように伝えたい場合)”
正しい表現: Dile que venga. 「誰かに何かを伝える」場合は「le」を使います。「le」はメッセージを受け取る人を指します。「lo」や「la」はメッセージそのもの(例:「El secreto... dilo」→「その秘密を…言え」)を指す場合に使います。
⭐ 使い方のヒント
「彼/彼女に言うな」の言い方
命令を否定形にする場合、単語は離れ、形も変わります。「No le digas」と言います。「di」が「digas」に変化し、「le」が動詞の前に移動する点に注目してください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dile
1問中1問目
友人がマリアに伝言を頼みました。「彼女に待つように伝えて」と言うのに正しい表現はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「dile」と「dime」の違いは何ですか?
どちらも動詞「decir」(言う、伝える)の命令形ですが、対象が異なります。「Dile」は「彼/彼女に伝えなさい」(「le」の部分が彼/彼女を指す)という意味です。「Dime」は「私に伝えなさい」(「me」の部分が私を指す)という意味です。
「dile」は「あなたに伝えて」という意味にもなりますか?
はい、なります。丁寧語の「usted」を使ってフォーマルに話している相手に対して使う場合、「dile」が正しい命令形です。例えば、上司が従業員に「Señor Pérez, dile a la recepcionista que venga.」(ペレスさん、受付係にここに来るように伝えてください。)と言うかもしれません。この命令はペレスさん(usted)に対するものです。したがって、「dile」は「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」の全てをカバーします。