discurso
“discurso” の意味は “スピーチ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
スピーチ
他にも: 話, 講演
📝 使用例
El presidente dio un discurso sobre la economía del país.
B1大統領は国の経済についてスピーチを行った。
Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.
B2それは数人を泣かせた、非常に感動的なスピーチだった。
Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.
A2妹の結婚式のためにスピーチを準備しなければならない。
言説
他にも: 論理展開, 議論
📝 使用例
El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.
C1メディアにおける支配的な言説(コミュニケーションや考え方の様式)は劇的に変化した。
Es difícil seguir el discurso lógico del filósofo.
B2その哲学者の論理展開を追うのは難しい。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: discurso
1問中1問目
「discurso」が特定の口頭での出来事ではなく、考え方やコミュニケーションの様式を指しているのは次のうちどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *discursus* に由来し、元々は「あちこち走ること」を意味しました。この「動き」の概念が「会話や議論の流れ」という意味に発展し、最終的に形式的で連続した話という意味に定着しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Cuál es la diferencia entre 'discurso' y 'charla'?
'Discurso'は通常、一人の人物が聴衆に対して行う、準備された、しばしば長い公式な演説(政治演説や卒業式での演説など)を指します。『Charla』ははるかにインフォーマルで、気軽なチャットや短い親しみを込めた話という意味です。
¿Es 'discurso' siempre una palabra negativa?
いいえ。『Discurso』は空虚な政治的おしゃべりやレトリックを指す場合もありますが、一般的には中立的な言葉です。単に形式的なスピーチや論理的なアイデアの流れを意味するだけです。そのニュアンスは完全に文脈に依存します。

