empeñado
“empeñado” の意味は “決意を固めた” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
決意を固めた
他にも: 頑なな, ひたむきな
📝 使用例
Juan está empeñado en aprender japonés este año.
A2フアンは今年、日本語を学ぶ決意を固めている。
Sigue empeñada en que yo tengo la culpa, pero no es cierto.
B1彼女はまだ私が悪いと言い張っているが、それは事実ではない。
El gobierno está empeñado en bajar los impuestos.
B2政府は減税を断行しようとしている。
質入れされた
他にも: 担保に入れられた
📝 使用例
Tengo el reloj empeñado porque necesitaba dinero rápido.
B1すぐにお金が必要だったので、その時計を質入れした。
Recuperó sus joyas empeñadas después de pagar el préstamo.
B2彼女は借金を返済した後、質入れした宝石を取り戻した。
Mi palabra está empeñada en este trato.
C1この取引では私の言葉が担保となっている。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: empeñado
3問中1問目
「決意を固めている」という意味で「empeñado」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「pignus」(質入れ、借金の担保)に由来します。「en-」という接頭辞はスペイン語で、何かを「~の中に」質入れに入れる行為を表すために追加されました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「empeñado」は「cabezón」と同じですか?
近いです!「Cabezón」はより口語的で、「頑固」や「生意気」といった意味合いです。「Empeñado」は、人が諦めない特定の目標を持っているという事実に、より焦点を当てています。
女の子に対して「empeñado」を使えますか?
はい、最後の「o」を「a」に変えるだけです:「Ella está muy empeñada」(彼女はとても決意を固めている)。
「携帯電話を質入れした」はどう言いますか?
動詞形を使います:「Empeñé mi teléfono」。もし「empeñado」を使いたい場合は、「Tengo mi teléfono empeñado」(私の携帯電話は質入れされている)と言います。

