en
en
/en/
本はテーブルの「en」(上に)あります。「en」は場所を示すのに非常に便利な単語です。
en(前置詞)
in
?El café está en la taza. (コーヒーはカップの中にあります。)
,on
?El gato está en el techo. (猫は屋根の上にいます。)
,at
?Estamos en el parque. (私たちは公園にいます。)
📝 使用例
El libro está en la mesa.
A1その本はテーブルの上にあります。
Vivo en una ciudad grande.
A1私は大きな街に住んでいます。
Mis amigos están en el cine.
A1私の友達は映画館にいます。
💡 文法のポイント
一つの単語で三つの意味
英語では、場所を示すのに「in」「on」「at」を使いますが、スペイン語ではこれら全てを「en」で簡略化しています。具体的な意味は状況によって決まります。
❌ よくある間違い
場所への移動と場所の存在
間違い: “Voy a el supermercado. Estoy a el supermercado.”
正しい表現: Voy al supermercado. Estoy en el supermercado. 場所への移動には「a」を使い、既にその場所にいる状態には「en」を使います。
⭐ 使い方のヒント
「大まかな位置」と考える
「en」を地図上のピンのように考えてください。家の中(en la casa)、テーブルの上(en la mesa)、パーティー会場(en la fiesta)など、大まかな位置を示すのに使います。

クリスマスは12月の「en」(中)です。「en」は特定の瞬間や期間を示すのにも使えます。
📝 使用例
Mi cumpleaños es en octubre.
A1私の誕生日は10月です。
Nos vamos de vacaciones en verano.
A2私たちは夏に休暇に行きます。
Terminaremos el proyecto en dos semanas.
A2私たちは2週間でプロジェクトを終えます。
💡 文法のポイント
時間のコンテナ(入れ物)
月、季節、年などの期間には「en」を使います。これらをコンテナ(入れ物)と考え、出来事がその「中」で起こるとイメージしてください。
❌ よくある間違い
曜日の使い方
間違い: “La reunión es en lunes.”
正しい表現: La reunión es el lunes. 特定の曜日の場合は「en」は使いません。代わりに、「el」を単一の曜日(el lunes)や、「los」を毎週(los lunes - 月曜日に毎回)に使います。
⭐ 使い方のヒント
時間枠内
「Llego en 10 minutos」と言うと、移動時間が合計10分であるか、その時間枠内に到着することを意味します。「dentro de 10 minutos」(10分後)とは少し意味が異なります。

自転車で「en」(~で)移動できます。「en」は物事のやり方を示すのにも使われます。
📝 使用例
Siempre viajo en tren.
A2私はいつも電車で旅行します。
Por favor, habla en español.
A2スペイン語で話してください。
Lo dijo en serio.
B1彼は真剣にそれを言った。
Es un experto en física.
B1彼は物理学の専門家です。
💡 文法のポイント
「どのように」を表す
場所や時間に加えて、「en」は手段や方法を表すことができます。これは交通手段(en coche, en tren)で非常によく使われ、英語では「by」を使います。
❌ よくある間違い
徒歩や乗馬の場合
間違い: “Voy en pie. / Voy en caballo.”
正しい表現: Voy a pie. / Voy a caballo. ほとんどの交通手段は「en」を使いますが、徒歩や乗馬の場合は「a」を使います。
⭐ 使い方のヒント
専門分野について
「en」を使って誰かが何を得意としているかを話します。「Soy bueno en matemáticas」(私は数学が得意です)や「Es doctora en biología」(彼女は生物学の博士です)のように使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: en
1問中1問目
交通手段について話している「en」が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜスペイン語では「in」「on」「at」の全てに「en」を使うのですか?
より効率的だと考えてください!スペイン語では、これら全てを「場所」という同じ一般的な概念として捉えています。具体的な意味は通常、文の他の部分から明らかになります。例えば、「en la taza」はカップの「中」であり、「en la mesa」はテーブルの「上」であることは、カップやテーブルの性質からすぐに分かります。
「on」という意味で「en」の代わりに「sobre」を使うのはいつですか?
「en」の方がはるかに一般的で汎用性が高いです。「on」にはほとんどの場合「en」を使えます。「Sobre」はより具体的で、「~の真上に」や「~の上を覆って」という意味を持ち、その物が通常あるべき場所ではないことを示唆することがあります。例えば、「Las llaves están sobre la mesa」は、鍵がその上に置かれたばかりであることを示唆しているかもしれません。迷ったら、「en」を使うのが通常は安全です。