encontrarlo
en-kon-TRAR-lo
/enkonˈtɾaɾlo/
クイックリファレンス
📝 使用例
Necesito encontrarlo antes de que sea tarde.
A1手遅れになる前にそれを見つけなければなりません。
¿Sabes dónde está mi libro? No puedo encontrarlo.
A2私の本がどこにあるか知っていますか?それが見つかりません。
Espero encontrármelo en la fiesta, hace tiempo que no lo veo.
B1パーティーで彼に会えるといいな。長い間彼に会っていないんだ。(注:これは再帰動詞 'encontrarse' を使用しています。)
💡 文法のポイント
構造:動詞 + 代名詞
「encontrarlo」は、基本動詞「encontrar」(見つける)に直接目的語代名詞「lo」(それ/彼)が語尾に付いた形です。これは不定詞、現在分詞、または肯定命令形を使うときには必ず起こります。
「Lo」の意味
語尾の「lo」は、見つける対象が男性単数名詞(例:el libro)か、抽象的な概念や状況(例:解決策)であることを示しています。
❌ よくある間違い
代名詞の位置の間違い
間違い: “No lo necesito encontrar. (語順の間違い)”
正しい表現: No necesito encontrarlo. または No lo necesito encontrar. (どちらも正しいですが、不定詞に付ける形が非常によく使われます。)
⭐ 使い方のヒント
付加位置の選択
動詞が二つある場合(例:poder encontrar や debo encontrar)、代名詞を動詞に付ける(encontrarlo)か、一つ目の活用された動詞の前に置く(lo debo encontrar)かのどちらも自然です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encontrarlo
1問中1問目
「encontrarlo」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「encontrarlo」は常に「それを見つける」という意味ですか?
はい、「encontrarlo」は「見つける」+直接目的語「それ」または「彼」を意味します。もし女性名詞(例:la llave—鍵)を見つける必要があった場合は、代わりに「encontrarla」と言うことになります。
なぜ「encontrarlo」にアクセント記号がないのですか?
単語は長いですが、自然な強勢は不定詞の「ar」の部分に置かれ、母音、n、sで終わる単語の標準的なスペイン語のアクセント規則に従っています。もし肯定命令形のように「encuéntralo」だった場合は、強勢が移動するためアクセント記号が必要になります。