entienda
“entienda” の意味は “(私が)理解すること” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(私が)理解すること, (彼/彼女が)理解すること, (あなたが[丁寧])理解すること
他にも: (彼/彼女が)わかったつもりになること
📝 使用例
Dudo que ella entienda la lección tan rápido.
B1彼女がそんなに速くそのレッスンを理解するとは思えない。
Espero que usted entienda la importancia de este proyecto.
B2私がこのプロジェクトの重要性を(あなたが[丁寧])理解してくれることを願っています。
Aunque yo no entienda el chiste, me reiré por cortesía.
B1たとえジョークが理解できなくても、礼儀として笑うつもりだ。
理解しなさい!
他にも: これを把握してください
📝 使用例
Señora, entienda que no podemos hacer una excepción.
A2奥様、例外は認められないことをご理解ください。
Entienda bien esta parte antes de continuar.
B1続ける前にこの部分をよく理解しなさい。
No entienda mal mis palabras; solo estoy siendo honesto.
B2私の言葉を誤解しないでください。ただ正直に言っているだけです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: entienda
2問中1問目
丁寧な命令として「entienda」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「entender」は、ラテン語の *intendere* に由来し、「~に向かって伸ばす」または「注意を向ける」という意味でした。時が経つにつれてスペイン語では、心(知性)を何かに向けるという意味に発展し、結果として「理解する」という意味になりました。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「entienda」は「私が理解する」と「彼/彼女が理解する」の両方に使われるのですか?
これはスペイン語の特別な動詞形(現在接続法)ではよくあることです。この法(ムード)では、「yo」(私)と「él/ella/usted」(彼/彼女/丁寧なあなた)の動詞の語尾が同じになることがよくあります。文脈や主語の人称代名詞によって、誰がその動作を行っているかが明確になります。
「entienda」が命令なのか、疑念の表明なのかをどう見分ければよいですか?
文の最初に「entienda」がある場合、または話しかけられている相手(例:「Señor, entienda...」)の直後に続く場合は、ほぼ間違いなく丁寧な命令です。もし「Espero que...」(~を願う)や「Dudo que...」(~を疑う)のようなトリガーフレーズの後に続く場合は、不確実性を表す特別な動詞形です。

