espere
“espere” の意味は “待ってください” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
待ってください

📝 使用例
Espere un momento, por favor.
A1少々お待ちください。
Espere aquí mientras busco sus documentos.
A2書類を探している間、こちらでお待ちください。
No se mueva, espere a que la luz cambie a verde.
B1青信号になるまで動かないで、待っていてください。
待つ/願う/期待する

📝 使用例
Quiero que usted me espere.
A2私があなたを待ってほしい。
Espero que él espere mi llamada.
B1彼が私の電話を待ってくれることを願っています。
Cuando yo espere el autobús, leeré un libro.
B2バスを待つ時、本を読むつもりです。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: espere
1問中1問目
'espere' が丁寧な命令として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「spērāre」(希望する、探し求める)に由来します。時間の経過とともに、それが望みや期待であるという考えを含むように意味が拡大しました。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'espere' と 'espera' の違いは何ですか?
'Espere' は一人の相手に対して「待って!」と言う丁寧な言い方です(usted形)。'Espera' は、友達に対して言うインフォーマルでカジュアルな言い方です(tú形)。
なぜ「Quiero que espere」で動詞が「espere」に変化するのですか?
スペイン語では、誰かに何かをしてほしいという願望、疑念、または命令を表現するとき(「quiero que...」など)、それに続く動詞は特別な形に変化することがよくあります。「espere」はその動詞 'esperar' の特別な形です。これは、その動作が事実ではなく、望まれていること、または不確実なことであることを示します。

