siga
“siga” の意味は “続けてください” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
続けてください, ついて来てください
他にも: そのまま進んでください, まっすぐ進んでください
📝 使用例
Para llegar al museo, siga esta calle por cinco minutos.
A1美術館に行くには、この道を5分間進んでください。
Siga, por favor. Su mesa está lista.
A1どうぞ、お進みください。お席の準備ができております。
¿Le molesta? No, no, siga con lo que estaba haciendo.
A2邪魔をしていますか?いいえ、いいえ、あなたがやっていたことを続けてください。
(私が/彼が/彼女が/あなたが)~し続けること
他にも: ~のままでいる
📝 使用例
Espero que (usted) siga teniendo éxito en su proyecto.
B1あなたのプロジェクトで成功し続けることを願っています。
Aunque sea difícil, quiero que yo siga intentándolo.
B2難しくても、私が挑戦し続けたいと思っています。
No creo que Juan siga en su trabajo anterior.
B1フアンはまだ前の職場で働いているとは思わない(彼がそこに留まり続けるとは思わない)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: siga
2問中1問目
次のうち、「siga」が丁寧な命令として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
「Siga」は動詞「seguir」に由来し、ラテン語俗語の *sequīre*(「ついて行く」の意)に遡ります。文法が進化する過程で、「siga」のような特定の形では「e」が「i」に変化するという現象が自然に起こりました。
初出:Before 13th century (as forms of 'seguir')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「seguir」は「siga」のように綴りが変化するのですか?
「Seguir」は不規則動詞です。多くの形で(命令形や接続法を含め)、語幹の「e」が「i」に変化します(例:s**e**guir → s**i**ga)。これはステム・チェンジ(語幹変化)と呼ばれ、スペイン語の動詞では非常によく見られます。
「siga」と聞いたとき、「続ける」と「ついて行く」のどちらの意味かどうやって区別すればいいですか?
文脈が鍵となります!誰かが道案内をしている場合(「siga esta calle」)、それは「ついて行く」または「~に沿って進む」という意味です。誰かの邪魔をしていて、相手が「siga, siga」と言った場合は、「やっていたことを続けてください」という意味になります。

