parar
“parar” の意味は “止まる、やめる” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
止まる、やめる
他にも: やめる, 中止する
📝 使用例
El autobús para en esta esquina.
A1バスはこの角に止まります。
¡Para! Hay un semáforo en rojo.
A1止まれ!赤信号だ。
Tienes que parar de hacer tanto ruido.
A2そんなにうるさくするのはやめなければなりません。

📝 使用例
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
A2先生が入ってきたとき、生徒全員が立ち上がった。
El coche se paró de repente en medio de la calle.
A2車は突然、通りの真ん中で止まった。
No te pares en la puerta, por favor.
B1ドアのところで立たないでください。
行き着く
他にも: 結果的に~になる
📝 使用例
Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.
B1道に迷った後、私たちは地図に載っていない町に行き着いた。
No sé cómo la carta paró en tus manos.
B2その手紙がどうやってあなたの手に渡ったのか分からない。
セーブする
他にも: ブロックする
📝 使用例
El portero paró el penalti y salvó al equipo.
B1ゴールキーパーはペナルティをセーブし、チームを救った。
¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.
B2なんて素晴らしいセーブだ!誰もあのボールをセーブできるとは思っていなかった。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: parar
2問中1問目
「その男性は立ち上がった」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の「*parāre*」に由来し、「準備する」「手配する」という意味でした。時間が経つにつれて、馬などを準備する状態から、それを止めさせるという意味へと意味が変化しました。
初出:Around the 12th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「parar」、「pararse」、「detenerse」の違いは何ですか?
良い質問ですね!「Parar」は他の何かを止める場合です(例:「Paro el coche」- 私は車を止める)。「Pararse」は自分自身を止める場合(「Me paro」- 私は立ち止まる)や、立ち上がる場合(「Me paro」- 私は立ち上がる)に使います。「Detenerse」は「自分自身を止める」という意味の少しフォーマルな言い方で、動作の中止に関しては「pararse」と非常によく似ています。
「parado」が「失業中」という意味だと聞きましたが、それに関連していますか?
はい、関連しています!スペインでは、「estar parado」は「失業中である」と言う非常に一般的な言い方です。仕事が「止まっている」という考え方に基づいています。ラテンアメリカでは、通常「estar desempleado」と言います。



