felicidades
おめでとうございます?一般的な達成や祝賀に対して
他にも:お誕生日おめでとう?Used alone or with 'por tu cumpleaños',お祝い申し上げます?For an anniversary or holiday
feh-lee-see-DAH-des
/feliθiˈðaðes/感嘆詞A1

📝 使用例
¡Felicidades por tu nuevo trabajo!
A1新しいお仕事おめでとうございます!
Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!
A1今日は私の妹の誕生日です。おめでとう!
Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!
A2賞を獲得しましたね、本当におめでとうございます!
💡 文法のポイント
常に複数形
一人を祝福する場合でも、この単語は常に-sで終わる複数形で使われます。これは日本語の「おめでとうございます」が単数・複数に関わらず同じ形であることと対照的です。
❌ よくある間違い
「Feliz」との使い分け
間違い: “「おめでとう」の意味で「¡Feliz!」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「おめでとう」には「¡Felicidades!」を使います。「Feliz」は「幸せな」を意味する形容詞で、名詞(例:Feliz cumpleaños=お誕生日おめでとう)とセットで使う必要があります。
⭐ 使い方のヒント
強調表現の追加
より強い熱意を表すには、「muchas」(たくさんの)を付け加えて「¡Muchas felicidades!」(心からのお祝いを!)と言うことができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: felicidades
1問中1問目
競技会で優勝した人に祝福を伝えるために使われるスペイン語のフレーズはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜスペイン語話者は(単数の)'felicidad' ではなく(複数の)'felicidades'と言うのですか?
複数形を使うのは、「多くの幸せな出来事」や「多くの楽しい瞬間」を願うという伝統的な表現方法です。単に「幸福という状態」を願うのではなく、複数の幸せな機会を願っていることを示します。これは単にお祝いの定型表現として定着しているのです。