fácilmente
“fácilmente” の意味は “容易に” スペイン語で (困難なく).
容易に, すぐに
他にも: 簡単に
📝 使用例
Puedes encontrar la información fácilmente en internet.
A2その情報はインターネットで容易に見つけられます。
Aunque la tarea parecía difícil, la completamos fácilmente en una hora.
B1その課題は難しそうに見えましたが、私たちは1時間で容易にそれを終えました。
Debido a su diseño intuitivo, el nuevo software se aprende fácilmente incluso por principiantes.
B2直感的なデザインのおかげで、新しいソフトウェアは初心者でもすぐに習得できます。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「fácilmente」と訳される単語:
すぐに→✏️ クイック練習
クイッククイズ: fácilmente
2問中1問目
「fácilmente」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この単語は、スペイン語の形容詞「fácil」(簡単な)と、古いスペイン語の名詞「mente」(心、様式)が組み合わさったものです。文字通りには「簡単な方法で」という意味になります。これが、ラテン語の構造を反映した、ほとんどのスペイン語の副詞の作り方です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
アクセントの位置が「men」の音節に移動するのに、「fácilmente」にアクセント記号があるのはなぜですか?
これは「-mente」で作られる副詞の特別なルールです。元の形容詞(fácil)の綴りのアクセント記号を保持しますが、新しく長い単語の自然な強勢は「-men-」の部分に置かれます。これは、元の単語が「fácil」であることを覚えておくのに役立ちます。
「fácilmente」は「es fácil」と同じですか?
いいえ、意味が異なります。「Es fácil」(それは簡単だ)は、物事を説明するために形容詞の「fácil」を使います。「Fácilmente」(容易に)は、動作や動詞を説明するために副詞を使います。例:「El libro es fácil」(その本は簡単だ)対「Leo el libro fácilmente」(私はその本を容易に読む)。