llevarla
“llevarla” の意味は “それを連れて行く” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:

📝 使用例
No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)
A1会議にそれを忘れないで持っていきなさい。
Es demasiado pesada para llevarla sola.
A2一人でそれを運ぶには重すぎる。

📝 使用例
No sé si prefiero llevarla hoy o mañana. (Refers to 'la falda' – the skirt)
A2今日着るか明日着るか迷っている。
¿Vas a llevarla con esos zapatos?
A2その靴と一緒にそれを履くつもりですか?

📝 使用例
Nuestra relación es complicada, pero sabemos llevarla bien.
B1私たちの関係は複雑ですが、私たちはそれをうまく対処する方法を知っています。
No te preocupes por la presión, solo tienes que aprender a llevarla.
B2プレッシャーのことは心配しないで、ただそれに対処する方法を学べばいいのです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevarla
2問中1問目
'Ella no pudo llevarla' という文で、「la」が「la caja」(箱)を指す場合、最も適切な日本語訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「llevar」は、ラテン語の *levare*(持ち上げる)に由来します。意味は時を経て「輸送する」へと進化し、さらに比喩的な意味である「管理する」「着る」へと発展しました。代名詞「la」は、ラテン語の女性直接目的語代名詞から直接来ています。
初出:10th century (as llevar)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ代名詞「la」は動詞の前に置かれず、語尾に付くのですか?
スペイン語では、動詞が不定詞形(「llevar」など)、現在分詞形(「llevando」など)、または肯定命令形(「¡Llévala!」など)である場合、直接目的語代名詞(「lo」「la」「me」「te」など)を動詞の語尾に付着させることが義務付けられています。
「彼を連れて行く」と言いたい場合、どの単語を使いますか?
「llevarlo」を使います。代名詞の語尾は、「la」(女性形の「それ」または「彼女」)から、連れて行く人や物の性別に合わせて「lo」(男性形の「それ」または「彼」)に変わります。


