melón
“melón” の意味は “メロン” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
メロン
他にも: ハネデューメロンまたはカンタロープ
📝 使用例
El melón está muy dulce hoy.
A1今日のメロンはとても甘いです。
Prefiero desayunar una tajada de melón.
A2朝食にはメロンのスライスを食べるのが好きです。
En verano, el melón con jamón es un plato típico en España.
B1夏には、生ハムとメロンはスペインの典型的な料理です。
おバカさん
他にも: 頭が悪い
📝 使用例
¡No seas melón! La llave gira hacia el otro lado.
B1おバカさんだね!鍵は逆方向に回すんだよ。
Mi hermano es un melón y siempre olvida su cartera.
B2私の兄はちょっと間抜けで、いつも財布を忘れるんだ。
Le expliqué la tarea tres veces, pero es un poco melón.
C1宿題を3回説明したけど、彼は少し鈍いんだ。
Vocabulary Collections
✏️ クイック練習
クイッククイズ: melón
3問中1問目
「melón」を複数形にするとき、アクセント記号はどうなりますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「melo」に由来し、これは「melopepo」の短縮形でした。元々は「リンゴ」と「ひょうたん」を意味するギリシャ語に由来しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「melón」と「sandía」の違いは何ですか?
「Melón」はカンタロープやハネデューメロン(通常、中は黄色または緑色)のような果物を指します。「Sandía」はスペイン語でスイカ(中は赤色)を意味します。
「melón」はひどい侮辱ですか?
いいえ、通常は違います。非常に穏やかな表現です。「おバカさん」や「ドジ」と呼ぶようなものです。ただし、知らない人に対して使う場合は常に注意が必要です。
「melón」が男性名詞か女性名詞かどうやってわかりますか?
常に男性名詞です(「el melón」)。女性を「おバカさん」と呼ぶ場合でも、男性形が使われることが多いですが、非常にインフォーマルな地域のスラングでは「melona」も存在します。

