Inklingo
辞書

niñera

nee-NYEH-rah/niˈɲeɾa/

niñera の意味は ベビーシッター スペイン語で (一時的に子供の世話をする人).

ベビーシッター, ナニー

他にも: 子守り
MexicoSpain
カラフルな絵本で、大人の女性(ベビーシッター役)が床に座り、幸せそうな幼児に大きな絵本を読んで聞かせている様子のイラスト。

📝 使用例

Contratamos una niñera para cuidar a los niños durante la boda.

A1

結婚式の間に子供たちの面倒を見てもらうためにベビーシッターを雇いました。

Mi niñera de la infancia era muy cariñosa y paciente.

A2

私の子供の頃のナニーはとても愛情深く、忍耐強かったです。

Ella renunció a su trabajo anterior para dedicarse a ser niñera a tiempo completo.

B1

彼女はフルタイムのナニーになるために前の仕事を辞めました。

関連語

類義語

  • canguro (ベビーシッター(スペインで一般的))
  • cuidadora de niños (子供の世話人)

よく使うコロケーション

  • buscar una niñeraベビーシッターを探す
  • contratar una niñeraナニーを雇う
  • agencia de niñerasベビーシッター派遣会社

✏️ クイック練習

クイッククイズ: niñera

1問中1問目

子供の頃に世話をしてくれた人について話している場合、その人が女性だった場合、正しい文章はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
niño(子供(男の子))名詞
niñero(男性のナニー)名詞
niñez(子供時代)名詞
🎵 韻
📚 語源

この単語は、スペイン語の「niño」(子供)に、その基本語に関連する職業や役割を示す女性の接尾辞「-era」を組み合わせることで直接作られています。文字通りには「子供の労働者」または「子供の世話人」を意味します。

初出:Tracing back to the root 'niño', which is very old, but 'niñera' in its specific professional sense solidified in the 19th century.

同源語(関連語)

Catalan: mainaderaPortuguese: babá

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「niñera」は常に女性の職業ですか?

「niñera」という単語は文法的に女性形ですが、その仕事自体は誰でも行うことができます。もし男性がその職に就いている場合は、男性形の「el niñero」を使わなければなりません。

「niñera」と「nana」の違いは何ですか?

「Niñera」はベビーシッターやナニーの標準的で現代的な用語です。「Nana」はラテンアメリカ諸国でよく使われ、家族に深く溶け込んでいる、より伝統的で、時には住み込みの世話係を意味することがあります。