ojalá
“ojalá” の意味は “願わくは” スペイン語で (未来に対する単純な希望を表現するときに使用される).
願わくは, ~だといいのに
他にも: もし~ならなあ, 神の思し召しがあれば感嘆詞A2

📝 使用例
¡Ojalá ganemos el partido hoy!
A2今日、試合に勝てるといいのに!
Ojalá que no llueva este fin de semana.
B1今週末、雨が降らないといいんだけど。
Ojalá hubieras venido con nosotros anoche.
C1昨夜、君も一緒に行ってくれたらなあ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ojalá
1問中1問目
「ojalá」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語には美しい歴史があります!アラビア語の「law šá lláh」(もし神が望むなら、神の思し召しにより)に直接由来します。イベリア半島のアラビア語の影響下にあった時代にスペイン語に入り、熱烈な希望を表現するという元の意味を保っています。
初出:Around the 10th-11th century (in the form 'oxalá')
同源語(関連語)
Arabic: إن شاء الله (inshallah)Portuguese: oxalá
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ojalá」に否定的な意味合いはありますか?
いいえ。「Ojalá」は純粋に肯定的または中立的で、希望や強い願望を表します。英語の「hopefully」や「I wish」と言うのに似ています。
動詞なしで「ojalá」を使うことはできますか?
はい、「¡Ojalá!」と単独で使うことができ、返答として「願わくは!」や「そうだといいのに!」のように言えます。ただし、通常はそれに続く完全な文があります。