olvídate
“olvídate” の意味は “気にするな” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
気にするな
他にも: 心配するのをやめろ, その件はもういい
📝 使用例
Olvídate de la llave. La encontramos después.
A2鍵のことは忘れて。後で見つかるから。
Tienes que olvidarte de lo que pasó ayer.
B1君は昨日起こったことを忘れる必要がある。(注:これは不定詞形を使用しています)
Olvídate de ese chico, no te conviene.
B2あの男のことは忘れな、彼は君にはふさわしくないよ。
ありえない!, 冗談じゃない!
他にも: 考えるなよ
📝 使用例
¿Me prestarías tu coche nuevo? ¡Olvídate!
B2新しい車を貸してくれる?冗談じゃない!
Olvídate, nunca vamos a terminar este proyecto a tiempo.
C1無理だよ(ありえない)、このプロジェクトを時間内に終わらせることなんて絶対にできない。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: olvídate
2問中1問目
「olvídate」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「olvidar」は俗ラテン語の *oblitare* に由来し、これは古典ラテン語の「忘れる」を意味する *oblivisci* から派生したものです。スペイン語の単語は、記憶から抜け落ちるという核となる意味を保持しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「olvídate」にはアクセント記号(tílde)が付いているのですか?
「Olvídate」は、肯定命令形「olvida」に代名詞「te」を結合した形です。スペイン語では、動詞の形に代名詞を付け加える際、元の強勢を維持しなければなりません。「olvida」は「i」に強勢があるため、「te」が追加されると3番目の母音に強勢が来るようになり、その音節にアクセント記号が必要になります。
「olvidar」と「olvidarse」の違いは何ですか?
「Olvidar」は通常、特定の情報や物を忘れる場合に使われます(例:「Olvidé el libro」- 私は本を忘れた)。「olvídate」の語源である「olvidarse」は再帰動詞で、何かを完全に忘れてしまったり、頭から抜け落ちたりすることを意味し、通常は「de」(~について)という小さな単語を必要とします。

