oído
“oído” の意味は “耳” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
耳
他にも: 聴覚
📝 使用例
Me duele el oído derecho.
A2右の耳が痛い。
Mi abuelo no tiene muy buen oído.
B1祖父はあまり聴き分けが良くない。
¡Presta oído a lo que te digo!
B2私が言っていることをよく聞きなさい!
聞いた

📝 使用例
¿Has oído ese ruido?
A2その音を聞いたことがありますか?
Nunca había oído hablar de ese actor.
B1その俳優については聞いたことがありませんでした。
El himno nacional fue oído con respeto.
B2国歌は敬意をもって聞かれた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: oído
2問中1問目
大きな音で「耳が痛い」と言うのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「audītus」(聞くこと、聴覚)に由来します。また、ラテン語の動詞「audīre」(聞く)の過去分詞でもあります。この単一のラテン語の語源があるため、スペイン語の「oído」は今日両方の意味を持っています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「oído」と「oreja」の違いを覚える最も簡単な方法は?
このように考えると簡単です。イヤリングは「orejas」(外側)に着けます。耳の痛みは「oídos」(内側)に感じます。「oído」は聞くため、「oreja」は見せるためです!
「oído」は「audio」と関係がありますか?
はい、その通りです!どちらの単語も同じラテン語の語源「audīre」(聞く)に由来しています。英語の「audio」、「auditorium」、「audible」など、多くの単語にそのつながりを見つけることができます。
なぜ人々は単に「oí」と言う代わりに「he oído」と言うのですか?
どちらも「私は聞いた」という意味ですが、使われ方が異なります。「oí」(私は聞いた)は、昨夜の音を聞いた(Oí un ruido anoche)のように、過去の特定の完了した瞬間のために使われます。「he oído」(私は聞いたことがある)は、あなたについて良いことを聞いた(He oído buenas cosas de ti)のように、まだ関連性のある経験について話すために使われます。

