oírme
“oírme” の意味は “私に聞こえる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私に聞こえる, 私の言うことを聞く
他にも: 私の声を知覚する
📝 使用例
¿Puedes oírme bien desde ahí?
A2そちらから私の声はよく聞こえますか?
Necesitas oírme cuando te hablo de cosas importantes.
B1重要なことについて話しているときは、私の言うことを聞く必要があります。
Él no quiso oírme, así que me fui.
B2彼は私の言うことを聞こうとしなかったので、私は立ち去った。
自分自身に聞こえる, 自分の声を聞く

📝 使用例
Quiero grabar mi voz para oírme hablar.
B1自分の話す声を聞くために、自分の声を録音したい。
Necesito un micrófono para oírme claramente.
B1はっきりと自分の声を聞くためにはマイクが必要です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: oírme
2問中1問目
直接目的語としての「oírme」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *audīre*(聞く)に由来します。スペイン語の形 *oír* は不規則に発展し、「d」の音が失われました。「me」はラテン語の目的格代名詞 *mē* に由来します。
初出:Old Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「oírme」にはアクセント記号がないのですか?「oí」にはあるのに。
「oí」(私は聞いた)にはアクセント記号があります。これは、ストレスが「í」に置かれ、母音の連続(二重母音)を破るためです(母音連続の破綻)。不定詞「oír」に「me」が付加されて「oírme」という一つの単語になると、不定詞本来のストレス(「í」にかかる)は維持されますが、この付加によって標準的なアクセント規則(最後から2番目の音節「ír」に強勢が置かれる)に従う新しい単語が形成されるため、母音「i」に書き言葉のアクセント記号は必要ありません。
「oírme」と「escucharme」の違いは何ですか?
「oírme」は音の物理的な知覚に関することです(私の声が聞こえますか?)。「escucharme」は能動的な注意を払うことに関することです(私の言っていることを聞いていますか?)。野原を横切って叫んでいる場合は「oírme」を使います。アドバイスをしている場合は「escucharme」を使います。

