pública
POO-bleek-ah
/ˈpu.bli.ka/
公園のベンチのような共有スペースを示すことで、pública(公的な)という概念を説明しています。
📝 使用例
La biblioteca pública abre a las nueve.
A1市立図書館は9時に開きます。
La opinión pública está dividida sobre el tema.
B1その問題について世論は二分しています。
Ella trabaja en la administración pública.
B2彼女は(政府の)行政機関で働いています。
💡 文法のポイント
性の一致
'Pública' は形容詞 'público' の女性形です。女性名詞(例:'la plaza pública')を修飾する場合は 'pública' を、男性名詞(例:'el servicio público')を修飾する場合は 'público' を使用しなければなりません。
❌ よくある間違い
性の誤用
間違い: “El calle pública (性の不一致)”
正しい表現: La calle pública ('calle' は女性名詞なので、'pública' を使います)。
⭐ 使い方のヒント
政府関連か一般か
スペイン語では 'público/a' は、英語の 'public' が単に「誰にでも開かれている」という意味で使われるのに対し、学校や病院のように政府によって提供または運営されているものを指す場合が多いです。

この画像は、女性が混雑した通りで非常に目立っている様子を描写しており、pública(公的な女性)という古風で侮辱的な文字通りの意味を示しています。
📝 使用例
El texto antiguo la describe como una pública.
C2その古代の文書は彼女を「公的な女性」(売春婦)として記述している。
⭐ 使い方のヒント
使用しないこと
この名詞形は非常に侮辱的で時代遅れです。古い資料の読解のために認識しておくべきものであり、現代の会話で使うべきではありません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pública
1問中1問目
形容詞 'pública' を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'público' と 'pública' の違いは何ですか?
どちらも「公的な」という意味は同じですが、修飾する名詞の性に一致させる必要があります。男性名詞('el servicio' など)には 'público' を、女性名詞('la escuela' など)には 'pública' を使います。
なぜ 'pública' は歴史的に「売春婦」という意味を持っていたのですか?
この意味は、その人が「公に利用可能である」または「誰にでも開かれている」という考え方に由来し、私的で家庭的な生活とは対照的でした。この用法は現在では古風で非常に侮辱的です。