saludos
sah-LOO-dos
/saˈluðos/
📝 使用例
Muchos saludos a tu familia de mi parte.
A1私からあなたの家族によろしくお伝えください。
Me despidió con un simple '¡Saludos!' antes de irse.
A2彼は立ち去る前に、簡単な「挨拶!」で私に別れを告げた。
Saludos cordiales. Esperamos su respuesta pronto.
B1敬具。近いうちにご返信お待ちしております。
💡 文法のポイント
「挨拶」は常に複数形
「挨拶」や「敬意」を意味する場合、たとえ一度きりの挨拶であっても、この単語はほとんどの場合「saludos」という複数形で使われます。
❌ よくある間違い
「Saludos」と「Salud」の混同
間違い: “乾杯するときに「saludos」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「乾杯!」や、くしゃみをした後の「お大事に!」と言いたいときは、「salud」(健康を意味する)を使います。「Saludos」は挨拶や別れの挨拶に限定されます。
⭐ 使い方のヒント
完璧なメールの結びの言葉
「Saludos」は、スペイン語のメールを締めくくるための、普遍的で、中立的で、丁寧な方法であり、英語の「Best regards」や「Best」と言うのに似ています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: saludos
1問中1問目
「Saludos cordiales」の最も適切な英語訳はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「saludos」と「salud」を使い分けるのはいつですか?
挨拶をするとき、別れを告げるとき、メッセージを締めくくるときは「saludos」(挨拶・敬具)を使います。誰かがくしゃみをしたときや、グラスを上げて乾杯するときは「salud」(健康)を使います(「乾杯!」)。
電話で「saludos」を使ってもいいですか?
はい、もちろんです!電話を切るときの、非常に一般的でフレンドリーな言い方で、「元気でね」や「またね」と言うのに似ています。