señorita
“señorita” の意味は “ミス” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ミス
他にも: お嬢さん
📝 使用例
Disculpe, señorita, ¿me puede ayudar?
A1すみません、ミス、手伝っていただけますか?
La señorita López es la nueva profesora.
A1ロペスさんは新しい先生です。
Buenos días, señorita. ¿En qué le puedo servir?
A2おはようございます、ミス。何かご用でしょうか?
ミス
他にも: ウェイトレス
📝 使用例
Señorita, ¿nos puede traer la cuenta, por favor?
A2ミス、お会計をお願いできますか?
¡Señorita! Otro café, cuando pueda.
B1ミス!もう一杯コーヒーを、できる時に。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: señorita
1問中1問目
ホテルの受付で働く若い女性の注意を引きたい場合、最も適切な呼びかけ方はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「señora」の指小辞(小さいものを表す形)です。ラテン語の「senior」(年上の)に由来します。「Señorita」は文字通り「小さなレディ」または「若いレディ」を意味するため、若い女性に使われます。
初出:Around the 15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
誰かを「señorita」と呼ぶことは失礼にあたりますか?
通常は失礼を意図していませんが、文脈が重要です。伝統的に若い女性や未婚女性を指すため、年齢や私生活について憶測されるのを避けるため、成人女性は「señora」を好むかもしれません。プロの場などで迷った場合は、「señora」または単に「disculpe」(すみません)を使うのが非常に安全な選択肢です。
「señorita」と「chica」の主な違いは何ですか?
「Señorita」は「ミス」のような丁寧な敬称で敬意を示すために使われます。「Chica」は「女の子」を意味し非常にインフォーマルで、友達やよく知っている人に使われます。例えば、ウェイトレスの注意を引くのに「chica」を使うべきではありません。

