superarlo
soo-peh-RAHR-loh
/supeˈɾaɾlo/
クイックリファレンス
📝 使用例
Sé que la ruptura fue difícil, pero tienes que superarlo.
B1失恋が辛かったのは分かっているけど、君はそれを乗り越えなければならないよ。
Este es un gran obstáculo, pero vamos a superarlo juntos.
A2これは大きな障害だが、私たちは一緒にそれを乗り越えるだろう。
Él estableció un récord y nadie ha podido superarlo.
B2彼は記録を打ち立て、誰もそれを上回ることができていない。
💡 文法のポイント
語尾の「lo」は何ですか?
「lo」は「それ」や「彼」を意味します。スペイン語では、動詞の原形(不定詞)を使う場合、「それ」を意味する目的語を動詞の語尾に直接付けます。
「lo」はどこに移動しますか?
動詞が活用される場合(例:「私は克服する」→ Lo supero)、目的語は前に移動します。「lo」が語尾に残るのは、動詞が原形、現在分詞形、または肯定の命令形の場合だけです。
❌ よくある間違い
「lo」の位置の間違い
間違い: “Yo quiero lo superar.”
正しい表現: Yo quiero superarlo または Lo quiero superar。
⭐ 使い方のヒント
失恋について話すとき
友人が元恋人のことで悲しんでいるなら、「Tienes que superarlo.」と言うのが最も自然な「立ち直る必要がある」という意味になります。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: superarlo
2問中1問目
「私はそれを乗り越える必要がある」という意味の文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「superarlo」は「彼を乗り越える」という意味にもなりますか?
はい!文脈によっては、「lo」は物(それ)または人(彼)を指すことがあります。
なぜ「superarlo」にはアクセントがなく、「supéralo」にはアクセントがあるのですか?
命令形に「lo」を付けると、強勢の位置が変わります。「pe」の音節を強調し続けるために、アクセント記号が追加されます。