típico
TEE-pee-ko
/ˈti.pi.ko/
「típico」であるとき、それはその種類の特徴や標準である、この典型的なリンゴのように。
típico(形容詞)
典型的な
?あるグループや種類に特徴的な
,特徴的な
?決定的な特徴
標準的な
?common or usual
,古典的な
?representing the best example of something
📝 使用例
La siesta es una costumbre típica de España.
A2シエスタ(昼寝)はスペインの典型的な習慣です。
Ese error es típico entre los principiantes de español.
B1その間違いはスペイン語学習者の間ではよくあることです。
Compramos un recuerdo típico de la región.
B2私たちはその地域特有のお土産を買いました。
💡 文法のポイント
形容詞の一致
「Típico」は形容詞なので、修飾する名詞の性別(típico/típica)と数(típicos/típicas)に一致させる必要があります。
❌ よくある間違い
性の不一致
間違い: “La fiesta es típico.”
正しい表現: La fiesta es típica.('fiesta'は女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)
⭐ 使い方のヒント
起源を説明する
特徴的なものとその起源や出所を結びつけるには、「típico de」(〜の典型的な)を使い、「típico de México」(メキシコ特有の)や「típico de mi jefe」(私の上司によくあること)のように使います。

「So típico!」この表現は、予期された(しばしば不都合な)出来事が再び起こったときに、うんざりした気持ちや、それが起こるのがわかっていたという気持ちを表します。
📝 使用例
¡Típico! Llegó tarde otra vez.
B1よくあることだ!また遅刻した。(うんざりした気持ちを含意する)
Es típico de él prometer mucho y hacer poco.
B2彼にしたら、たくさん約束してほとんど実行しないのはよくあることだ。
💡 文法のポイント
固定表現
人の予測可能な行動を説明するとき、「Es típico de [人]」という表現がよく使われ、たとえその人が女性であっても、通常は男性単数形('típico')のまま維持されます。
❌ よくある間違い
女性形の使いすぎ
間違い: “Es típica de María llegar tarde.”
正しい表現: Es típico de María llegar tarde.(一般的な特徴や行動について話す場合、女性の主語であっても、男性単数形が好まれることがよくあります。)
⭐ 使い方のヒント
文脈が重要
この非公式な意味合いでは、「típico」は繰り返されるパターンを認識したり、軽い不満を表明したりするために、単独の感嘆詞(¡Típico!)として使われることがよくあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: típico
2問中1問目
「típico」を使って、うんざりした気持ちや予測可能な行動を表現している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「típico」は「normal」と同じ意味ですか?
似ていますが、「típico」は、あるグループの完璧な例や代表例を意味します(例:典型的なスペイン料理)。一方、「normal」は単に一般的で普通であることを意味します。
複数のものを説明するとき、「típico」をどう変えますか?
単に-sを付けます:男性複数形のもの(例:errores típicos)には「típicos」、女性複数形のもの(例:costumbres típicas)には「típicas」を使います。