Inklingo
辞書

vámonos

さあ行こう?場所からの出発を提案するとき
他にも:あそこから出よう?Emphasizing the act of leaving,早く行こうよ?As an enthusiastic encouragement to start something

BA-mo-nos

/'bamonos/
動詞A1irregular ir
neutral
笑顔の小さな二人の人物(子供か友人と思われる)が手をつなぎ、カラフルで魅力的な建物を積極的に離れて歩いている様子。場所を離れる行為を視覚的に表現している。

クイックリファレンス

infinitiveirse
gerundyéndose
past Participleido

📝 使用例

Ya es tarde, vámonos a casa.

A1

もう遅いよ、家に帰ろう。

Este lugar está muy aburrido. ¡Vámonos!

A2

ここ、すごく退屈だね。さあ行こう!

Vámonos de aquí antes de que empiece a llover.

B1

雨が降り出す前にここから出よう。

関連語

類義語

  • vamos (~しよう(行動を提案するとき))

対義語

  • quedémonos (いよう)

よく使うコロケーション

  • vámonos de aquíここから出よう
  • vámonos yaもう行こう

💡 文法のポイント

「Vámonos」の成り立ち

この単語は「私たち」のための特別な命令形です。動詞「irse」(立ち去る)から来ています。「ir」の「vamos」(~しよう)に、「nos」(私たちを)がついています。発音しやすくするために、「vamos」の最後の「s」が省略されます:vamo-s + nos → vámonos。

❌ よくある間違い

「Vámonos」と「Vamos」の違い

間違い:場所を「離れる」という意味で「vamos」を使ってしまうこと。例:「Vamos de la fiesta.」(パーティーから行こう、としてしまう)。

正しい表現: 場所から「立ち去る」ことを言う場合は「vámonos」を使います:「Vámonos de la fiesta」(パーティーを出よう)。「vamos」は場所へ「行く」ことや活動をすることを言う場合に使います:「Vamos a la fiesta」(パーティーに行こう)。

⭐ 使い方のヒント

リズムを保つ

「vámonos」のアクセント記号に注目してください。これは、第一音節(VÁ-mo-nos)に強勢を置くためにあります。これがなければ、強勢は自然と二番目の「o」(va-MO-nos)に置かれ、不自然に聞こえてしまいます。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedse va
yome voy
te vas
ellos/ellas/ustedesse van
nosotrosnos vamos
vosotrosos vais

imperfect

él/ella/ustedse iba
yome iba
te ibas
ellos/ellas/ustedesse iban
nosotrosnos íbamos
vosotrosos ibais

preterite

él/ella/ustedse fue
yome fui
te fuiste
ellos/ellas/ustedesse fueron
nosotrosnos fuimos
vosotrosos fuisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse vaya
yome vaya
te vayas
ellos/ellas/ustedesse vayan
nosotrosnos vayamos
vosotrosos vayáis

imperfect

él/ella/ustedse fuera
yome fuera
te fueras
ellos/ellas/ustedesse fueran
nosotrosnos fuéramos
vosotrosos fuerais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: vámonos

1問中1問目

友達の家にいて、二人で出かけようと提案したいです。何と言いますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

なぜ「vámonos」にアクセント記号があるのですか?

「nos」のような要素を命令形の語尾に付ける場合、元の音節に強勢を維持するためにアクセント記号を付ける必要があります。「vamos」の強勢は最初の「a」(VA-mos)にありますが、「vámonos」のアクセント記号はそれを維持します(VÁ-mo-nos)。

「あそこから出よう」という意味で、単に「vamos」と言ってもいいですか?

文脈によっては理解されるかもしれませんが、正確ではありません。「Vámonos」は特に「ここから立ち去る」という意味を持ちます。「Vamos」は「Vamos a comer」(食べに行こう)のように、行動を始める場合に使われます。立ち去ることについて話すときは、「vámonos」を使う方が明確で自然です。