警察を呼んで
の言い方Llama a la policía
/YAH-mah ah lah poh-lee-SEE-ah/
これは警察を呼ぶための最も直接的な言い方です。「tú」(親しい間柄の二人称単数)の命令形を使用しており、緊急時には見知らぬ人に対しても、パニック状態では丁寧さよりも優先されるため標準的です。
💬他の言い方
Llame a la policía
/YAH-meh ah lah poh-lee-SEE-ah/
丁寧な「usted」(二人称単数)の命令形です。文法的には「丁寧」ですが、緊急時には特定の見知らぬ人に対する強い指示として機能します。
¡Llamen a la policía!
/YAH-men ah lah poh-lee-SEE-ah/
複数の人々に呼びかける命令形です(「みんな、警察を呼んで!」)。公共の場で群衆に呼びかける際に非常に効果的です。
¡Policía!
/poh-lee-SEE-ah/
単に「警察!」と叫ぶことは、助けを求める合図、または警察が直ちに必要であることを意味します。
Voy a llamar a la policía
/BOY ah yah-MAR ah lah poh-lee-SEE-ah/
「私は警察を呼びます」という意味です。命令ではなく、警告や意図の表明として使われます。
Llama a los carabineros
/YAH-mah ah lohs kah-rah-bee-NEH-rohs/
チリでは、制服を着た警察官は「Carabineros」と呼ばれます。「policía」という言葉でも通じますが、これが現地の呼び方です。
Necesito a la policía
/neh-seh-SEE-toh ah lah poh-lee-SEE-ah/
「警察が必要です」という意味です。
🔑キーワード
覚えるべきキーワード:
📊クイック比較
どの命令形を使うかは、緊急時に誰に呼びかけているかによって決まります。
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Llama a la policía | 親しい間柄(Tú) | 家族、友人、またはパニック時の一般的な叫び声 | 権威ある人物に話しかけるとき(パニック時を除く) |
| Llame a la policía | 丁寧(Usted) | 特定の一人の見知らぬ大人に指示を出すとき | 子供や親しい友人に話すとき |
| Llamen a la policía | 複数形(Ustedes) | 人々のグループや群衆に向かって叫ぶとき | 相手が一人しかいないとき |
📈難易度
非常に簡単です。標準的なスペイン語の母音です。アクセントは「policía」の「i」にあります。
命令形は上級学習者にとって扱いにくいことがありますが、この一つのフレーズを暗記するのは初心者でも簡単です。
どの番号に電話すべきか、また現地の警察を信頼できるかどうかは地域によって異なります。
主な課題:
- 現地の緊急番号(112か911か)を覚えること
- 「ci」を「シー」(ラテンアメリカ)または「スィ」(スペイン)と発音すること
💡実際の例文
¡Hay un accidente! ¡Llama a la policía!
事故だ!警察を呼んで!
Por favor, llame a la policía, me han robado.
すみませんが、警察を呼んでください。強盗に遭いました。(丁寧な表現)
Si no te vas, voy a llamar a la policía.
出て行かないなら、警察を呼びますよ。
¿Alguien puede llamar a la policía?
誰か警察を呼んでくれませんか?
🌍文化的背景
緊急電話番号は国によって異なる
アメリカのように911が全国共通であるのとは異なり、スペイン語圏の国々では番号が異なります。スペインでは**112**です(EU全体で機能します)。メキシコやラテンアメリカの多くの地域では**911**が採用されていますが、コロンビアの123やチリの133など、国固有の番号を使用している場合もあります。旅行の際は、必ず現地の緊急番号を確認してください。
La Policía vs. El Policía
「policía」という単語は、使う冠詞によって意味が変わります。**La policía**(女性名詞)は警察組織全体を指します。**El policía**(男性名詞)または**la policía**(女性名詞)は個々の警察官を指します。助けを呼ぶときは組織全体を求めているので、「la policía」と頼みます。
観光警察(Policía Turística)
メキシコ、ドミニカ共和国、スペインの主要な観光地には、専門の「Policía Turística」がいることが多いです。彼らは英語を話し、パスポート紛失、盗難、道案内などで旅行者を助けるために特別に訓練されています。地元の人以外に対しては、より親切で協力的であることが多いです。
❌ よくある間違い
「Policía」と「Política」の混同
間違い: “「Llama a la política」と言ってしまう”
正しい表現: Llama a la policía
「Teléfono」を不必要に使う
間違い: “「Llama al teléfono de la policía」と言ってしまう”
正しい表現: Llama a la policía
緊急時に丁寧すぎること
間違い: “「Podría usted por favor llamar...」のような長いフレーズを使う”
正しい表現: ¡Llame a la policía!
💡プロのアドバイス
指差しと命令
心理学の研究によると、緊急時には群衆は凍りつく傾向があります(傍観者効果)。効果的に助けを得るためには、特定の一人を指差し、丁寧な命令形を使います。「¡Usted! ¡Llame a la policía!」(あなた!警察を呼んでください!)
「Socorro」と「Auxilio」を覚える
もし自分が危険にさらされていて電話ができない場合、「¡Policía!」と叫ぶのも通じますが、「¡Socorro!」(助けて!)や「¡Auxilio!」(援助!)と叫ぶのが、即座の助けを求める標準的な方法です。
🗺️地域による違い
Spain
スペインには、国家警察(Policía Nacional)、治安警備隊(Guardia Civil、田舎・高速道路担当)、地方警察(Policía Local、交通・市町村担当)など、異なる警察組織があります。112に電話すればすべて対応可能です。
Mexico
メキシコでは、電話をかける際によく「llamar」(電話する)の代わりに「hablar」(話す)を使います。「Háblale a la policía」は非常によく使われます。911が標準番号です。
Chile
チリの警察組織「Carabineros de Chile」は国民のアイデンティティの大きな一部です。「policía」を頼んでも通じますが、「Carabineros」が地元の人々が使う特定の用語です。
Argentina
アルゼンチンでは「voseo」形が使われます。動詞の語尾にアクセントが置かれます:「Llama」の代わりに「Llamá」となります。
💬次は何?
オペレーターが電話に出たとき
¿Cuál es su emergencia?
どのようなご用件ですか?
Necesito una ambulancia / Me están robando
救急車が必要です / 強盗に遭いました
誰かが電話をかけることに同意したとき
¿Qué les digo?
何を伝えればいいですか?
Diles que hay un accidente en [Lugar]
(場所)で事故があったと伝えてください
警察が到着したとき
¿Quién llamó a la policía?
誰が警察を呼びましたか?
Fui yo / Fue él
私です / 彼です
🧠記憶のコツ
「Policía」の発音は、日本語の「ポリシー」に似ていますが、最後に「ア」がつきます。「危険な時は警察を呼ぶポリシー・アがある」と覚えます。
スペイン語の二重L(ll)は「Y」のような音になります。電話をかけている**ヤギ**を想像してください。「ヤギ」が警察に電話している(Llama)と覚えます!
🔄英語との違い
英語ではほぼ常に「Call THE police」と言いますが、スペイン語でも「Llama a LA policía」となります。構造は非常によく似ています。ただし、スペイン語は組織(女性名詞)と警察官(男性名詞/女性名詞)を区別しますが、英語は集団と概念の両方に「police」を使います。
間違えやすい表現とよくある混乱:
なぜ違うのか: 「poli」や「paco」のような俗語はスペイン語にも存在しますが、国によって大きく異なり、失礼にあたる可能性があります。
代わりに使う: どこでも安全で敬意を払うためには、標準的な「policía」を使いましょう。
🎯あなたの学習パス
➡️ 次に学ぶ:
助けて! / 助けが必要です
緊急時に最も重要な相棒となるフレーズです。
強盗に遭いました
警察を呼ぶ理由を説明するために必要です。
病院はどこですか?
警察を呼ぶ事態にしばしば伴う医療緊急事態のために不可欠です。
✏️知識をテストする
クイッククイズ: 警察を呼んで
3問中1問目
マドリードの賑やかな広場で喧嘩が勃発しているのを目撃しました。周りの群衆に向かって、誰かに警察を呼ぶように叫びたいです。何と言いますか?
よくある質問
スペイン語圏の国の緊急電話番号は何ですか?
国によって異なります。スペインでは**112**にダイヤルします。メキシコ、アルゼンチン、エクアドル、ドミニカ共和国では**911**です。コロンビアは**123**、チリは**133**です。訪問する国の特定の緊急番号を事前に確認することが非常に重要です。
単に「Policía」と叫ぶだけでもいいですか?
はい!文章を組み立てる時間がないほどの高いストレス状況では、「¡Policía!」(警察!)と叫ぶことは、助けを求める合図として世界中で理解されます。
「policía」は男性名詞ですか、女性名詞ですか?
組織としての警察は女性名詞(**la** policía)です。警察官は性別によって男性形(**el** policía)または女性形(**la** policía)になります。一般的に助けを呼ぶ場合は、組織全体を求めているため女性形を使います。
「犯罪を報告したい」は何と言いますか?
「Quiero denunciar un delito」と言うか、単に「Quiero hacer una denuncia」(報告をしたい)と言うことができます。これは安全に警察署に着いてから言うべき言葉です。
📖関連レッスン
必要な文法
このフレーズの背後にある文法を強化しましょう:
📚スペイン語フレーズの学習を続ける
もっとスペイン語フレーズを学びたいですか?
基本的な挨拶から上級の会話まで、場面別に整理されたスペイン語フレーズの完全なコレクションをご覧ください。旅行者、学生、スペイン語を学んでいるすべての方に最適です。
すべてのスペイン語フレーズを見る →


