emergencia
“emergencia” の意味は “緊急事態” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
緊急事態
他にも: 緊急の状況, 緊急通報番号(例:110番、119番)
📝 使用例
Llama al número de emergencia inmediatamente.
A1すぐに緊急通報番号に電話してください。
Tuvimos que ir a la sala de emergencia por el accidente.
A2事故のため、救急治療室に行かなければなりませんでした。
El presidente declaró un estado de emergencia nacional.
B1大統領は国家非常事態を宣言しました。
出現
他にも: 発生
📝 使用例
Estudiamos la emergencia de nuevas formas de vida en el ecosistema.
B2我々は生態系における新種の生命の出現を研究しています。
La emergencia de la conciencia humana es un tema filosófico complejo.
C1人間の意識の出現は複雑な哲学的テーマです。
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: emergencia
1問中1問目
最も一般的なA2の意味で「emergencia」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *emergentia*(「立ち上がること、現れること」)に直接由来します。これは「水の中から立ち上がる、または現れる」という意味の動詞 *emergere* に基づいています。現代の「危機」や「突然の問題」という意味は、これらの状況が予期せず「立ち上がってくる」ことが多いため発展しました。
初出:15th century (as 'emergencia')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「emergencia」は女性名詞なのですか?力強い響きなのに!
「Emergencia」が女性名詞なのは、語尾が「-cia」だからです。スペイン語では、「ciencia」(科学)、「tolerancia」(寛容)、「distancia」(距離)など、「-cia」で終わる単語のほとんどが女性名詞です。必ず前に「la」または「una」をつけなければなりません。
「emergencia」と「urgencia」の違いはどうやって区別すればいいですか?
どちらも速さに関係しますが、「emergencia」は常に火事や事故のような突然の危機や危険を伴います。「Urgencia」は、緊急会議や締め切りなど、非常に重要で迅速に行う必要があることを意味します。

