「働け!」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “働け!” です “trabaja” — 親しい友人や家族など、一人称「tú」で話す相手に対して、くだけた調子で「働け!」と命令する際に使います。.
trabaja
/tra-BA-ha//tɾaˈβa.xa/

例文
¡Deja de perder el tiempo y trabaja!
時間を無駄にするのはやめて、働け!
¡No te quedes ahí parado, trabaja!
突っ立ってないで、働け!
Hijo, trabaja en tus deberes antes de jugar.
息子よ、遊ぶ前に宿題をやりなさい(やれ)。
これは命令形である
「trabaja」が誰かに何かをするように指示するとき(通常は感嘆符付き!)、それはインフォーマルな「あなた」(tú)に対する命令形です。友達や家族に「働け」と言うときの形です。
疑問文で命令形を使うこと
間違い: “¿Trabaja tú aquí?”
正しい表現: 疑問文の場合は「¿Tú trabajas aquí?」と言います。命令形「trabaja」は、誰かに何かをするように指示するときにのみ使われ、質問には使いません。
trabaje
trah-BAH-heh[tɾaˈβa.xe]

例文
Señor Pérez, por favor, necesito que trabaje en este informe hoy mismo.
ペレスさん、今日中にこの報告書に取り組んでください。
Señor García, por favor, trabaje en este proyecto primero.
ガルシアさん、まずこのプロジェクトに取り組んでください。
¡Trabaje con nosotros! Su ayuda es vital.
私たちと一緒に働きましょう!あなたの助けは不可欠です。
丁寧な命令形
上司、年長者、またはあまり親しくない人(usted)に丁寧な命令を出すには、「yo」(私)や「él/ella」(彼/彼女)の現在接続法の形と同じ「trabaje」を使います。
否定の命令形
相手に「働くな」と丁寧に伝えるには、命令形の前に「no」を付けるだけです。「No trabaje mañana」(明日は働かないでください)。
丁寧な場面で親しい命令形を使う
間違い: “Jefe, trabaja más.”
正しい表現: Jefe, trabaje más. (「Jefe」(上司)に対して話す場合、丁寧さから「trabaja」(親しい命令形)ではなく「trabaje」が必要です。)
「tú」と「Usted」の使い分けが鍵
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

