Inklingo

「作動する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は作動するです funciona機械やシステムが「正常に動いている」「機能している」状態を指す場合に最も一般的に使われる表現です。日常会話で幅広く使えます。.

funciona🔊A1

機械やシステムが「正常に動いている」「機能している」状態を指す場合に最も一般的に使われる表現です。日常会話で幅広く使えます。

詳しく →
funcionar🔊A1

システムや機械が「作動する」「機能する」という動詞そのものを指す場合や、不定詞として使われます。例えば、エアコンが動くかどうかを尋ねる際などに用います。

詳しく →
funcione🔊A2

機械やシステムが「機能すること」を望んだり、必要としたりする場合に、接続法現在形で使われます。「~が機能することが必要だ」のように、主語が「機能すること」自体である場合に使います。

詳しく →
funcional🔊A2

物事が「機能的な」「役立つ」性質を持っていることを表す形容詞です。機械が作動するというよりは、その物の持つ機能性や利便性を評価する際に使います。

詳しく →
trabajar🔊A2

人間が「働く」という意味が基本ですが、比喩的に機械やシステムが「動いている」「稼働している」状態を表すことがあります。ただし、これはやや口語的または比喩的な用法です。

詳しく →
trabaja🔊A1

「trabajar」の三人称単数現在形です。人間が働いている状況で使われるのが一般的ですが、比喩的に機械が動いている様子を表すこともあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

funciona

foon-SYOH-nahfunˈsjo.na

VerbA1Neutral
機械やシステムが「正常に動いている」「機能している」状態を指す場合に最も一般的に使われる表現です。日常会話で幅広く使えます。
勢いよく回転し、機械が正常に作動していることを示す明るい青色の電動卓上扇風機。

例文

Mi teléfono ya funciona bien.

私の電話はもうちゃんと動きます。

Mi teléfono no funciona.

私の電話は動きません。

¿Funciona el aire acondicionado?

エアコンは動きますか?

El sistema funciona perfectamente.

そのシステムは完璧に機能します。

「funciona」は誰(何)について話している?

「funciona」は、単数形のもの(el teléfono funciona=電話が動く)を指す場合が最も多いです。しかし、「彼/彼女は働く」「あなた(usted)は働く」という意味にもなります。会話の流れで、それが人なのか物なのかを判断します。

複数形にする方法

複数のものについて話す場合は、語尾に「n」を付けるだけです。「Las luces no funcionan」(ライトが点灯しない)のように言います。

機械に「trabajar」を使うこと

間違い:Mi computadora no trabaja.

正しい表現: Mi computadora no funciona. 「trabajar」は仕事を持つ人を指し、「funcionar」は機械や装置が動作することを指します。

funcionar

foon-syoh-NARfunθjoˈnaɾ

VerbA1Neutral
システムや機械が「作動する」「機能する」という動詞そのものを指す場合や、不定詞として使われます。例えば、エアコンが動くかどうかを尋ねる際などに用います。
露出した回転する歯車を持つ明るい赤色のロボットおもちゃが幸せそうに見え、機械が作動していることを示しています。

例文

¿Funciona el aire acondicionado?

エアコンは動きますか?

Mi teléfono dejó de funcionar ayer.

私の電話は昨日動かなくなりました。

La nueva aplicación funciona muy rápido.

新しいアプリは非常に速く動作します。

常に規則動詞

一部の動詞と異なり、「funcionar」は簡単です!すべての時制で標準的な-ar動詞のパターンに従うため、厄介な語幹変化を心配する必要は全くありません。

物に対して「trabajar」を使うこと

間違い:El ordenador no trabaja.

正しい表現: El ordenador no funciona. (人だけが「trabajan」(働く)のであり、物事は「funcionan」(作動する)のです。)

funcione

foo-see-OH-neh (Spain) / foo-nsee-OH-neh (Latin America)/funˈθjo.ne/ (Spain) /funˈsjo.ne/ (Latin America)

Verb (Conjugated Form)A2Neutral
機械やシステムが「機能すること」を望んだり、必要としたりする場合に、接続法現在形で使われます。「~が機能することが必要だ」のように、主語が「機能すること」自体である場合に使います。
明るい色使いの、シンプルな絵本風イラスト。小さな陽気な機械仕掛けのおもちゃロボットが糸巻きをうまく巻いており、正常な動作を示している。

例文

Es necesario que el sistema funcione correctamente.

システムが正しく機能することは必要です。

Dudo que esta batería funcione bien en el frío.

このバッテリーが寒さの中でうまく機能するとは思えない。

¡Que funcione la cafetera!

コーヒーメーカーが動いてくれるといいのに!

接続法(El Modo Subjuntivo)

この「funcione」の形は、動詞が不確実性、感情、願望、または必要性を表す場合に使用されます。日本語では「~が機能すること」や「~してほしい」のように表現されます。

丁寧な命令形

相手(usted)に対する丁寧な肯定命令の際にも「funcione」が使われます。「¡Funcione ahora!」(今すぐ作動しなさい!)のように使います。

直説法と接続法の混同

間違い:Pienso que el programa funciona.

正しい表現: Pienso que el programa funcione. (疑いや願望を表す場合は、「funcione」の形を使う必要があります。)

funcional

foon-syo-NAHLfunsjoˈnal

adjectiveA2Neutral
物事が「機能的な」「役立つ」性質を持っていることを表す形容詞です。機械が作動するというよりは、その物の持つ機能性や利便性を評価する際に使います。
ハンマー、ドライバー、レンチが入った頑丈な木製ツールボックスが作業台の上に置かれている。

例文

Este mueble es muy funcional.

この家具はとても機能的です。

Este sofá es muy funcional porque también es una cama.

このソファはベッドにもなるので、とても機能的です。

El entrenamiento funcional te ayuda con los movimientos del día a día.

機能的なトレーニングは、日常生活の動きに役立ちます。

Buscamos un diseño funcional que aproveche el espacio limitado.

限られたスペースを最大限に活用できる機能的なデザインを探しています。

性別で変化しない

この単語は性別によって変化しません。男性名詞にも女性名詞にも「funcional」を使用できます(el coche funcional / la mesa funcional)。日本語の名詞には性別がないため、スペイン語の名詞の性別を意識する必要はありませんが、形容詞が変化しないことを覚えておくと便利です。

形容詞の位置

スペイン語では、「funcional」はその有用性を強調するために、通常、修飾する名詞の後に置かれます。日本語でも「機能的なキッチン」のように、名詞の前に置くのが一般的ですが、スペイン語では「キッチンが機能的である」というニュアンスで名詞の後に置くことも多いです。

「作動する」という意味で使う

間違い:La televisión es funcional.

正しい表現: La televisión funciona.

trabajar

tra-ba-HARtɾa.βaˈxaɾ

VerbA2Informal
人間が「働く」という意味が基本ですが、比喩的に機械やシステムが「動いている」「稼働している」状態を表すことがあります。ただし、これはやや口語的または比喩的な用法です。
カラフルな果物と液体を活発に混ぜている明るい赤色の電動ブレンダー。機械が作動している様子を示している。

例文

El motor no quiere trabajar hoy.

エンジンは今日、動きたがらない(動かない)。

El aire acondicionado no trabaja.

エアコンが動きません。

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

プリンターが動かない理由を知っていますか?

Este plan no va a trabajar.

この計画はうまくいきそうにありません。

trabaja

tra-BA-hatɾaˈβa.xa

VerbA1Informal
「trabajar」の三人称単数現在形です。人間が働いている状況で使われるのが一般的ですが、比喩的に機械が動いている様子を表すこともあります。
集中して木製の机に座り、ノートパソコンの画面を熱心にタイプしている女性。これは「働く」という動作を示しています。

例文

El viejo ordenador trabaja lentamente.

その古いコンピューターはゆっくり動きます。

Mi hermana trabaja en un hospital.

私の姉は病院で働いています。

El motor trabaja muy bien con esta gasolina.

そのエンジンはこのガソリンでとてもよく作動します(機能します)。

¿Usted trabaja aquí, señor?

あなたはここで働いていますか?(丁寧)

一つの単語、複数の意味

スペイン語では、動詞の語尾が誰がその動作をしているかを示します。「Trabaja」は、「彼が働く」「彼女が働く」、または丁寧な「あなた(usted)が働く」のいずれかを意味します。誰のことかは会話の残りから分かります。

「trabajo」と「trabaja」の混同

間違い:Yo trabaja en la tienda.

正しい表現: 「Yo trabajo en la tienda.」と言いましょう。「-o」で終わる動詞は通常「私」が動作をしていることを意味し、「-a」で終わる動詞は「彼/彼女/あなた(丁寧)」のためのものです。

「funciona」と「funcionar」の使い分け

「作動する」に最も近いのは「funcionar」ですが、日常会話で「~が動く」と具体的に言う場合は、主語に合わせて活用した「funciona」を使うのが一般的です。不定詞の「funcionar」は「~すること」という意味合いで使われることが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。