「うまくいく」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “うまくいく” です “funciona” — 一般的な状況で「(計画・アイデア・物などが)うまくいく、機能する」という意味で使われます。具体的な物事の動作や効果を指す場合に適しています。.
funciona
/foon-SYOH-nah//funˈsjo.na/

例文
Tu idea funciona, ¡es genial!
あなたのアイデアはうまくいくわ、素晴らしい!
La nueva estrategia de marketing funciona muy bien.
新しいマーケティング戦略は非常にうまくいっています。
Nuestra relación ya no funciona.
私たちの関係はもう機能していない。
funcione
foo-see-OH-neh (Spain) / foo-nsee-OH-neh (Latin America)/funˈθjo.ne/ (Spain) /funˈsjo.ne/ (Latin America)

例文
Ojalá que esta nueva estrategia funcione para todos.
この新しい戦略が皆にとってうまくいくといいのですが。
No estoy segura de que nuestra relación funcione a distancia.
私たちの関係が遠距離でうまくいくかどうかわからない。
El jefe exige que cada persona funcione al 100%.
上司は各人が100%の成果を出すことを要求する。
影響と感情
この意味で「funcione」を使う場合、通常は「temer que」(~を恐れる)や「querer que」(~してほしい)のような感情や影響を表す動詞の後に続き、結果の不確実性を示します。
主語代名詞の誤用
間違い: “Yo espero que tú funcione.”
正しい表現: Yo espero que tú funciones. (現在接続法では、「funcione」は「yo(私)」または「él/ella/usted(彼/彼女/あなた様)」の形のみです。)
saldrá
例文
No te preocupes, el examen saldrá bien.
心配しないで、試験はうまくいくだろう。
「funciona」と「saldrá」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

