abajo
“abajo” 의미 “아래로” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
아래로, 아래에
또한: 아래층으로
📝 실제 사용 예시
El gato está abajo.
A1고양이는 아래층에 있어.
Mira hacia abajo y verás las flores.
A1아래를 봐, 그러면 꽃이 보일 거야.
Vivimos en el piso de abajo.
A2우리는 아래층에 살아.
La pelota rodó cuesta abajo.
B1공이 내리막길로 굴러갔어.
… 타도!

📝 실제 사용 예시
¡Abajo la dictadura!
B2독재 타도!
Los manifestantes gritaban: '¡Abajo el gobierno!'
C1시위대는 '정부 타도!'라고 외치고 있었다.
🔀 자주 혼동되는 단어
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: abajo
2개 중 1번째 문제
'abajo'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 접두사 'ad-' ( 'to' 또는 'towards'의 의미)와 후기 라틴어 단어 'bassus' ( 'low' 또는 'short'의 의미)의 조합에서 유래했습니다. 문자 그대로 '낮은 부분으로'라는 뜻입니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'abajo', 'debajo de', 'bajo'의 실제 차이점은 무엇인가요?
흔히 혼동하는 부분이죠! 간단하게 생각하면 이렇습니다: 'Abajo'는 일반적인 위치나 방향('저 아래', '아래층')을 나타냅니다. 'Debajo de'와 'bajo'는 둘 다 특정 사물 '밑에' 있다는 뜻이며 뒤에 대상이 와야 합니다('테이블 밑에'). 'Debajo de'는 일상 대화에서 더 흔하게 쓰이고, 'bajo'는 좀 더 격식 있거나 문학적인 느낌을 줄 수 있지만, 종종 서로 바꿔 쓸 수 있습니다.
'ir para abajo'라고 말할 수 있나요?
네, 물론입니다! 'Ir para abajo' 또는 단순히 'ir abajo' 모두 '내려가다'라는 뜻입니다. 'para'를 추가하면 때때로 방향이나 목적지를 강조할 수 있습니다. 둘 다 매우 흔하고 자연스럽게 들립니다.

