atorar
“atorar” 의미 “막히다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
막히다, 걸리다
또한: 막다
📝 실제 사용 예시
El exceso de papel atoró la tubería del baño.
B1종이를 너무 많이 넣어서 욕실 배수구가 막혔습니다.
Ten cuidado, no atores la fotocopiadora con tantas hojas.
B2조심하세요, 종이를 너무 많이 넣어서 복사기가 걸리지 않도록 하세요.
La nieve atoró la entrada de la cochera.
B1눈 때문에 차고 입구가 막혔습니다.
끼다, 막히다, 목에 걸리다
또한: 말문이 막히다, 멈추다, 정지하다
📝 실제 사용 예시
Me atoré con un hueso de pollo.
A2닭뼈가 목에 걸렸습니다.
El coche se atoró en el lodo y no pudimos moverlo.
B1차가 진흙에 빠져서 움직일 수 없었습니다.
Estaba tan nervioso que me atoré a mitad del discurso.
B2너무 긴장해서 연설 중에 말문이 막혔습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: atorar
3개 중 1번째 문제
빵을 먹다가 목에 걸렸을 때 뭐라고 말해야 하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
옛 건축 맥락에서 움직임을 멈추기 위해 사용된 '쐐기' 또는 '나무 블록'을 의미했던 스페인어 단어 'toro'에서 유래했습니다.
최초 기록: 15th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'atorar'와 'atascar'는 다른가요?
매우 유사한 동의어입니다. 'Atascar'는 스페인에서 더 흔하게 사용되고, 'atorar'는 멕시코와 라틴 아메리카에서 훨씬 더 자주 사용됩니다.
컴퓨터가 멈췄을 때 'atorar'를 사용할 수 있나요?
네! 많은 지역에서 화면이 멈추거나 프로그램이 응답하지 않을 때 'Se atoró la computadora'라고 말합니다.
항상 부정적인 의미인가요?
보통 그렇습니다. 진전이 없거나 물리적인 장애물을 의미하기 때문입니다. 하지만 멕시코에서는 'atorarle'가 때때로 어떤 일을 '열심히 처리하다'라는 의미로 사용되기도 합니다.

