cuerno
“cuerno” 의미 “뿔” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
뿔
또한: 사슴 뿔
📝 실제 사용 예시
El rinoceronte tiene un cuerno muy largo.
A1코뿔소는 뿔이 아주 길다.
Este peine está hecho de cuerno de buey.
B1이 빗은 황소 뿔로 만들어졌다.
바람피우다
또한: 배신
📝 실제 사용 예시
Ella le puso los cuernos con un compañero de trabajo.
B2그녀는 직장 동료와 바람을 피웠다.
제기랄 / 젠장
또한: 꺼져
📝 실제 사용 예시
¡Vete al cuerno!
B1꺼져버려! / 저리 가!
Mandé todo al cuerno y renuncié.
B2모든 것을 내던지고(포기하고) 그만뒀다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: cuerno
2개 중 1번째 문제
'Juan le puso los cuernos a María'라고 말하면 무슨 일이 일어난 건가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
cuernito(작은 뿔 / 크루아상 모양의 빵) — 명사
cornudo(뿔 달린 / 바람맞은 사람) — 형용사
cornada(뿔에 의한 찌르기 또는 상처) — 명사
📚 어원▼
라틴어 'cornu'에서 유래했으며, 이 단어 역시 '뿔' 또는 '사슴 뿔'을 의미했습니다.
최초 기록: 10th century
동계어 (관련 단어)
English: cornerFrench: corneItalian: corno
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'vete al cuerno'는 매우 모욕적인 말인가요?
그렇게 심하지는 않습니다. '꺼져' 또는 '저리 가' 정도의 의미입니다. 욕설보다는 훨씬 약하지만, 여전히 화가 났음을 나타냅니다.
왜 스페인어에서 '뿔'이 바람피우는 것과 관련이 있나요?
이는 지중해 문화권에서 유래한 오래된 전통입니다. 여러 이론이 있지만, 한 가지 설은 중세 시대에 아내가 바람피운 남편이 뿔을 달고 다녀야 했던 법에서 유래했다는 것입니다.


