Inklingo
사전

después

des-PWESSdesˈpwes

나중에, 나중에, 그 다음에

또한: 다음
식사를 마친 사람이 접시에 담긴 케이크 조각을 보고 있습니다.

📝 실제 사용 예시

Primero cenamos y después vemos una película.

A1

먼저 저녁을 먹고 그 다음에 영화를 볼 거예요.

Llámame después, ahora estoy ocupado.

A1

나중에 전화해 주세요, 지금 바빠요.

¿Y qué pasó después?

A2

그 후에는 무슨 일이 있었나요?

단어 연결

동의어

  • luego (그 다음에, 나중에)
  • más tarde (나중에)

반의어

자주 사용되는 연어

  • un rato después잠시 후에
  • poco después곧 후에
  • años después몇 년 후에

후에

A1
영화를 보고 밝은 햇살 속으로 걸어 나오는 행복해 보이는 사람.

📝 실제 사용 예시

Vamos al parque después de la clase.

A1

수업 후에 공원에 갈 거예요.

Lávate las manos después del trabajo.

A2

퇴근 후에 손을 씻으세요.

Todo cambió después de ese día.

B1

그날 이후로 모든 것이 변했습니다.

단어 연결

반의어

  • antes de (전에)

자주 사용되는 연어

  • después del almuerzo점심 식사 후에
  • después de la fiesta파티 후에
  • después de todo결국, 어쨌든

~한 후에

A2
싱크대에서 손을 씻고 수건으로 물기를 닦는 사람.

📝 실제 사용 예시

Después de comer, me gusta descansar.

A2

식사 후에 쉬는 것을 좋아합니다.

Llámame después de llegar a casa.

A2

집에 도착한 후에 전화해 주세요.

Se sintió mejor después de hablar con ella.

B1

그녀와 이야기한 후에 기분이 나아졌습니다.

단어 연결

반의어

  • antes de + [verb] (~하기 전에)

자주 사용되는 연어

  • después de terminar끝낸 후에
  • después de salir나간 후에

후에

B1
안도의 미소를 지으며 휴대폰으로 문자 메시지를 받는 사람.

📝 실제 사용 예시

Me fui después de que llegaste.

B1

당신이 도착한 후에 저는 떠났습니다.

Limpiamos la cocina después de que todos se fueron.

B1

모두가 떠난 후에 우리는 부엌을 청소했습니다.

Lo entendí mucho después de que me lo explicara.

B2

그가 나에게 설명한 지 오래 후에 나는 그것을 이해했습니다.

단어 연결

반의어

  • antes de que (~하기 전에)

🔀 자주 혼동되는 단어

스페인어로 번역

스페인어로 "después"로 번역되는 단어:

~한 후에후에

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: después

3개 중 1번째 문제

'나는 먹은 후에 독서할 것이다'라는 문장을 올바르게 말한 것은 무엇인가요?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
🎵 운율
estresinterésestrés
📚 어원

라틴어 'de'와 'ex post'의 조합인 고대 스페인어 'después'에서 유래했습니다. 'Ex post'는 문자 그대로 '이후로부터'를 의미하며, 이는 다른 것을 시간상으로 따르는 단어의 의미를 완벽하게 포착합니다.

최초 기록: Around the 12th century

동계어 (관련 단어)

Portuguese: depoisCatalan: desprésFrench: depuis

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

'después', 'luego', 'entonces'의 차이점은 무엇인가요?

모두 '그 다음에'라는 의미로 사용될 수 있지만 약간의 차이가 있습니다. 'Después'는 '나중에'를 의미하며 종종 시간상 명확한 구분을 나타냅니다. 'Luego'는 '그 다음에' 또는 '나중에'를 의미하며 종종 바로 다음 행동을 시사합니다. 'Entonces'는 '그래서 그러면' 또는 '그 순간에'와 더 유사하며, 종종 결과나 이야기의 전환을 보여줍니다.

'después' 뒤에 항상 'de'가 필요한가요?

항상 그렇지는 않습니다! 일반적인 의미로 '나중에'를 말할 때는 'después'를 단독으로 사용합니다 (예: 'Lo haré después' - 나중에 할게요). 무엇을 하고 난 후인지 명시할 때는 'de'가 필요합니다 (예: 'después de la clase' - 수업 후에; 'después de comer' - 식사 후에).

'después que'인가요 아니면 'después de que'인가요?

이것은 까다로운 질문입니다! 두 개의 완전한 문장을 연결할 때 (예: '당신이 도착한 후에 나는 떠났다'), 가장 형식적으로 올바른 방법은 'después de que'입니다. 그러나 일상 대화에서는 많은 사람들이 'de'를 생략하고 그냥 'después que'라고 말합니다. 둘 다 널리 이해됩니다.