faltaba
“faltaba” 의미 “빠져 있었다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:

📝 실제 사용 예시
Cuando llegué a la reunión, solo faltaba el jefe.
A2제가 회의에 도착했을 때, 부장님만 빠져 있었습니다.
En la receta, faltaba un ingrediente crucial: el azúcar.
B1레시피에는 설탕이라는 중요한 재료가 부족했습니다.
Parecía que siempre faltaba algo de dinero en la caja.
B2계산대에서는 항상 돈이 조금씩 부족했던 것 같았습니다.

📝 실제 사용 예시
Después de mudarse, le faltaba la tranquilidad del campo.
B1이사 후, 그녀는 시골의 평온함을 그리워했습니다. (문자 그대로: 그녀에게는 시골의 평온함이 부족했습니다.)
A pesar de tener amigos, me faltaba mi mejor amigo de la infancia.
B2친구가 있었음에도 불구하고, 나는 어린 시절의 가장 친한 친구를 그리워했습니다.

📝 실제 사용 예시
Faltaba solo una hora para que terminara el plazo.
B1마감일이 끝나기까지 한 시간밖에 남지 않았습니다.
Cuando llegamos a la cima, nos dimos cuenta de que faltaba poco para el amanecer.
B2정상에 도달했을 때, 우리는 동이 트기까지 얼마 남지 않았다는 것을 깨달았습니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: faltaba
2개 중 1번째 문제
'Me faltaba un libro para terminar la colección'을 가장 잘 번역한 영어 구문은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
동사 'faltar'는 라틴어 동사 *fallere*에서 유래했으며, '속이다' 또는 '실패하다'를 의미합니다. 시간이 지남에 따라 스페인어에서 그 의미는 '존재하지 않음' 또는 '무언가를 부족함'이라는 개념에 초점을 맞추도록 바뀌었습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'faltaba'와 'faltó'의 차이점은 무엇인가요?
'Faltaba'(과거 미완료)는 과거의 지속적이거나 습관적인 상황을 묘사합니다 (예: '불이 항상 꺼져 있었다'). 'Faltó'(과거 완료)는 단회적이고 완료된 사건을 묘사합니다 (예: '그는 한 번 약속을 놓쳤다').
'faltaba'는 'extrañaba'와 같은 뜻인가요?
사람을 그리워할 때 둘 다 비슷하게 사용됩니다. 'Extrañaba'는 일반적으로 감정적인 갈망('나는 그가 그리웠다')에 사용됩니다. 'Faltaba'는 종종 누락된 사물/사람이 주어인 실질적 또는 감정적 부족함을 의미합니다('그는 나에게 부족했다').


