humillar
“humillar” 의미 “굴욕감을 주다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
굴욕감을 주다
또한: 창피를 주다, 깎아내리다
📝 실제 사용 예시
No es necesario humillar a nadie para ganar.
A2이길기 위해 누구에게도 굴욕감을 줄 필요는 없습니다.
El equipo rival nos humilló con un marcador de cinco a cero.
B1상대 팀이 5대 0이라는 점수로 우리에게 굴욕감을 안겨주었습니다.
Ella se sintió humillada cuando el profesor la corrigió frente a todos.
B2선생님이 모두 앞에서 자신을 지적하자 그녀는 굴욕감을 느꼈습니다.
자신을 낮추다
또한: 고개를 숙이다, 비굴하게 굴다
📝 실제 사용 예시
Nunca me humillaré ante un tirano.
B2나는 폭군 앞에서 결코 자신을 낮추지 않을 것입니다.
Tuvo que humillarse y pedir ayuda a su enemigo.
C1그는 자신을 낮추고 적에게 도움을 요청해야 했습니다.
Los fieles se humillaron ante el altar.
C1신자들은 제단 앞에서 자신을 낮추었습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: humillar
3개 중 1번째 문제
다음 중 '나는 그들에게 굴욕감을 준다'를 올바르게 표현한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'humiliare'(낮추다)에서 유래했으며, 이는 'humilis'(낮은, 땅에 가까운)에서 왔습니다. 이는 'humus'(땅/흙)와 같은 어원을 공유합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'humillar'는 항상 나쁜 의미인가요?
현대 대화에서는 그렇습니다. 보통 괴롭히거나 창피를 주는 것을 의미합니다. 하지만 종교적인 맥락에서 'humillarse'(자신을 낮추다)는 겸손의 미덕으로 간주될 수 있습니다.
'avergonzar'와 'humillar'의 차이점은 무엇인가요?
'Avergonzar'는 누군가를 창피하게 만드는 것(예: 그들에 대한 재미있는 이야기를 하는 것)입니다. 'Humillar'는 훨씬 더 깊고 고통스러우며, 상대방의 존엄성을 공격합니다.
'It was humiliating'은 어떻게 말하나요?
관련 형용사를 사용합니다: 'Fue humillante'.

