lamentablemente
“lamentablemente” 의미 “안타깝게도” 스페인어로 (어떤 상황에 대해 유감이나 후회를 표현할 때).
안타깝게도
또한: 유감스럽게도, 슬프게도
📝 실제 사용 예시
Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.
A2안타깝게도, 우리는 당신의 결혼식에 갈 수 없습니다.
El restaurante estaba lleno, lamentablemente.
B1식당은 꽉 찼었습니다, 슬프게도.
Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.
B2유감스럽게도, 그 약은 우리가 기대했던 대로 효과가 없었습니다.
스페인어로 번역
스페인어로 "lamentablemente"로 번역되는 단어:
슬프게도→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: lamentablemente
3개 중 1번째 문제
'lamentablemente'의 가장 좋은 동의어는 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
'lamentable'(유감스러운 가치가 있는)라는 형용사에 '-mente'(방식으로라는 뜻) 접미사가 붙어서 만들어졌습니다. 어원은 라틴어 'lamentari'에서 왔으며, 이는 울부짖거나 흐느끼다는 뜻입니다.
최초 기록: 16th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'lamentablemente'는 일상생활에서 너무 격식 있는 표현인가요?
전혀 그렇지 않습니다! 공손하게 들리지만, 사람들은 사과하거나 어떤 상황에 대해 유감임을 표현하기 위해 매일 사용합니다.
'lamentablemente'와 'desgraciadamente'의 차이점은 무엇인가요?
대부분 서로 바꿔 쓸 수 있습니다. 'Desgraciadamente'는 '불운하게도' 또는 '재수 없게도'라는 의미를 내포하며 약간 더 극적인 느낌을 주는 반면, 'lamentablemente'는 후회하는 감정에 더 중점을 둡니다.
제가 울고 있다는 것을 말할 때 'lamentablemente'를 사용할 수 있나요?
아니요. 비록 울음과 관련된 단어에서 왔지만, 이 단어는 단지 상황이 유감스럽다는 것을 묘사할 뿐입니다. 자신이 울고 있다는 것을 말하려면 동사 'llorar'를 사용해야 합니다.