lograrlo
“lograrlo” 의미 “그것을 달성하다” 스페인어로 (목표나 목적에 대해 말할 때).
그것을 달성하다, 그것을 해내다
또한: 그것을 성공시키다, 그것을 성공하다
📝 실제 사용 예시
Es mi gran meta, y no voy a parar hasta **lograrlo**.
B1그것은 나의 큰 목표이며, 내가 그것을 달성할 때까지 멈추지 않을 것입니다.
¿Crees que podemos terminar el proyecto a tiempo? Sí, podemos **lograrlo**.
A2우리가 제시간에 프로젝트를 끝낼 수 있다고 생각하나요? 네, 우리는 그것을 해낼 수 있습니다.
Para **lograrlo**, necesitas mucha dedicación y práctica.
B1그것을 달성하기 위해서는 많은 헌신과 연습이 필요합니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: lograrlo
1개 중 1번째 문제
'lograrlo'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
동사 *lograr*는 고대 스페인어 *lograr*에서 유래했으며, 이는 라틴어 *lucrum*('이익' 또는 '수익')에서 파생되었습니다. 시간이 지남에 따라 단순히 돈을 버는 것에서 모든 종류의 목표나 성공을 달성하는 것으로 의미가 바뀌었습니다. 접미사 '-lo'는 라틴어 직접 목적격 대명사인 *illum*('그것')입니다.
최초 기록: 13th century (for the root verb *lograr*)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'lo'가 동사 앞에 오는 대신 동사 끝에 붙나요?
스페인어에서 동사 원형(*lograr*), 현재분사(*logrando*), 또는 긍정 명령문과 함께 사용될 때, *lo*, *la*, *me*, *te*와 같은 목적격 대명사는 해당 동사 형태의 끝에 물리적으로 붙어야 합니다. 이렇게 하면 *lograrlo*와 같이 하나의 단어가 됩니다. 한국어에서는 동사 뒤에 목적어가 오는 것이 일반적입니다.
'lograrlo'가 항상 '남성 명사를 달성하다'라는 의미인가요?
반드시 그렇지는 않습니다. 'lo'는 남성 단수 명사(*el premio* - 상)를 대체할 수 있지만, 가장 흔하게는 이전에 언급된 전체 개념, 아이디어 또는 상황을 지칭하는 데 사용됩니다. 이런 의미에서 영어의 일반적인 'it'과 같은 역할을 합니다. 한국어에서는 문맥에 따라 '그것', '그것을', 또는 특정 상황을 나타내는 표현으로 번역될 수 있습니다.