movilización
“movilización” 의미 “동원” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
동원
또한: 집회, 시위
📝 실제 사용 예시
La movilización ciudadana logró frenar la nueva ley.
B2시민들의 동원 덕분에 새 법을 막을 수 있었다.
Sindicatos convocaron a una movilización nacional.
B2노동조합은 전국적인 동원을 촉구했다.
Vimos una gran movilización en la plaza principal.
A2우리는 중앙 광장에서 대규모 집회를 보았다.
동원
또한: 배치, 이동
📝 실제 사용 예시
El gobierno ordenó la movilización de las tropas.
C1정부는 군대 배치를 명령했다.
La movilización del paciente debe ser cuidadosa.
B2환자의 이동은 조심해야 한다.
Hubo una rápida movilización de recursos tras el terremoto.
C1지진 후 신속한 자원 동원이 있었다.
스페인어로 번역
스페인어로 "movilización"로 번역되는 단어:
동원→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: movilización
3개 중 1번째 문제
'the social mobilizations'를 스페인어로 올바르게 말하는 방법은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
스페인어 동사 'movilizar'에서 유래했으며, 이는 라틴어 'mobilis'에서 파생된 단어로 '움직이기 쉬운' 또는 '유연한'이라는 뜻을 가집니다. 한국어의 '움직이다'와 같은 어원을 가진 단어와 비교해 볼 수 있습니다.
최초 기록: 19th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'movilización'과 'manifestación'은 같은 뜻인가요?
정확히는 아닙니다. 'manifestación'은 특정 시위나 행진을 의미합니다. 'movilización'은 조직, 준비, 그리고 시위 자체의 행위를 포함하는 더 넓은 용어입니다. 한국어의 '시위'와 '동원'의 관계와 비슷하게 이해할 수 있습니다.
왜 복수형에는 악센트가 없나요?
스페인어 규칙에 따르면, 단어가 -n으로 끝나고 마지막 음절에 강세가 있으면 악센트 부호가 필요합니다. 복수형 '-es'를 추가하면 강세는 같은 음절에 유지되지만, 이제 그 음절이 더 이상 마지막 음절이 아니므로 악센트 부호가 더 이상 필요하지 않습니다. 한국어에서는 음절의 강세 변화가 명확하지 않으므로, 스페인어의 음절 강세 규칙을 별도로 학습해야 합니다.
집을 이사할 때 'movilización'을 사용할 수 있나요?
아니요, 집을 이사할 때는 'mudanza'라는 단어를 사용합니다. 'Movilización'은 사회적, 군사적 또는 의료적 이동에 사용됩니다. 한국어의 '이사'와 '동원'의 의미 차이와 같습니다.

