pasó
“pasó” 의미 “일어났다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
일어났다
또한: 발생했다
📝 실제 사용 예시
¿Qué pasó?
A1무슨 일 있었어요?
Algo muy extraño pasó anoche en mi calle.
A2어젯밤 우리 동네에서 정말 이상한 일이 일어났어요.
No sé qué pasó, pero de repente todos empezaron a correr.
B1무슨 일인지 모르겠지만 갑자기 모두가 뛰기 시작했어요.
지나갔다
또한: 흘러갔다
📝 실제 사용 예시
El tiempo pasó muy rápido durante las vacaciones.
A2휴가 동안 시간이 아주 빨리 지나갔어요.
El autobús ya pasó, tenemos que esperar el siguiente.
A2버스가 이미 지나갔어요, 다음 버스를 기다려야 해요.
Pasó por mi casa pero no se detuvo.
B1그는 우리 집을 지나쳐 갔지만 멈추지 않았어요.
보냈다

📝 실제 사용 예시
Ella pasó el fin de semana en las montañas.
B1그녀는 주말을 산에서 보냈어요.
Pasó toda la tarde leyendo un libro.
B1그는 오후 내내 책을 읽으며 보냈어요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "pasó"로 번역되는 단어:
흘러갔다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: pasó
2개 중 1번째 문제
'Mi amigo pasó el examen de conducir' (내 친구가 운전 시험에 합격했다)라는 문장에서 'pasó'는 무엇을 의미하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
'Pasó'는 동사 'pasar'에서 유래했으며, 이는 '발을 딛다' 또는 '걷다'를 의미하는 속라틴어 단어 *passare*로 거슬러 올라갑니다. 이는 '걸음'을 의미하는 라틴어 단어 'passus'와 관련이 있습니다. 영어 단어 'pass', 'passage', 'pace'에서도 유사성을 볼 수 있습니다.
최초 기록: 10th century (for 'pasar')
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'pasó'와 'pasaba'의 차이점은 무엇인가요?
영화를 생각해보세요. 'Pasó'는 이야기를 진행시키는 주요 행동, 예를 들어 '전화가 울렸다'('El teléfono sonó')와 같습니다. 'Pasaba'는 배경 묘사, 예를 들어 '비가 오고 있었다'('Llovía')와 같습니다. 따라서 'El accidente pasó'는 사고가 일어났다(단일의 완료된 사건)는 뜻이고, 'El tiempo pasaba lento'는 시간이 천천히 흘러가고 있었다(진행 중인 묘사)는 뜻입니다.
'pasó'는 '그'와 '그녀'만을 위한 것인가요?
아니요, 'usted'(존칭의 당신)에게도 사용됩니다. 따라서 'Usted pasó por aquí'는 '당신(존칭)이 여기를 지나갔다'는 뜻입니다. '그', '그녀', '그것', 그리고 존칭의 '당신'을 포함합니다.


