caso
“caso” 의미 “사건” 스페인어로. 문맥에 따라 4가지 다른 의미를 가집니다:
사건
또한: 상황, 사례
📝 실제 사용 예시
En ese caso, es mejor no decir nada.
A2그런 경우에는 말하지 않는 것이 좋습니다.
Este es un caso muy común en estudiantes de español.
B1이것은 스페인어 학습자들 사이에서 매우 흔한 경우입니다.
Te doy mi número, por si acaso.
B1만약을 대비해서 제 번호를 알려드릴게요.
주의
또한: 관심, 경청
📝 실제 사용 예시
Por favor, hazme caso cuando te hablo.
B1제가 말할 때 제 말에 주의를 기울여 주세요.
El niño nunca hace caso a su madre.
B1그 아이는 엄마 말을 절대 듣지 않아요 (주의를 기울이지 않아요).
No hagas caso del ruido, es solo el viento.
B2소음은 신경 쓰지 마세요, 그냥 바람 소리예요.
사건
또한: 사안
📝 실제 사용 예시
La policía resolvió el caso en dos días.
B1경찰은 이틀 만에 사건을 해결했습니다.
Es un caso clínico muy interesante para los doctores.
B2의사들에게는 매우 흥미로운 임상 사례입니다.
El abogado presentó el caso ante el juez.
B2변호사는 판사 앞에서 사건을 변론했습니다.
격

📝 실제 사용 예시
En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.
C1라틴어에서는 명사가 문법적 격에 따라 형태가 변합니다.
스페인어로 번역
스페인어로 "caso"로 번역되는 단어:
격→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: caso
1개 중 1번째 문제
'주의를 기울이다'라는 의미로 'caso'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
라틴어 'casus'에서 유래했으며, '넘어짐', '우연', 또는 '사건'을 의미했습니다. '넘어지다'를 의미하는 라틴어 동사 'cadere'와 관련이 있습니다. 'case'는 당신에게 '떨어지거나' '일어나는' 것, 즉 발생하는 특정 사건이나 상황이라는 아이디어입니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'caso'와 'cosa'의 차이점은 무엇인가요?
둘 다 영어로 'case' 또는 'thing'으로 번역될 수 있어 혼란스러울 수 있습니다! 'Caso'는 추상적인 상황, 사례 또는 사건('in that case...'처럼)에 사용합니다. 'Cosa'는 물리적인 물체나 일반적인 '것들'('What is that thing?'처럼)에 사용합니다. 'Caso'는 만질 수 없지만 'cosa'는 만질 수 있습니다.
'por si acaso'와 'en caso de'는 어떻게 다른가요?
'Por si acaso'는 '만약을 대비해서'라는 뜻으로 일반적인 예방책입니다. 이 표현만 단독으로 사용할 수 있습니다. 'En caso de'는 '~의 경우에'라는 뜻이며, 특정 상황이 뒤따라야 합니다. 보통 심각한 상황이나 지침에 사용됩니다. 예를 들어, 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (비상시에는 유리를 깨십시오)와 같이 사용합니다.



