pavo
“pavo” 의미 “칠면조” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
칠면조
또한: 공작
📝 실제 사용 예시
Para la cena de Navidad, mi abuela siempre prepara un pavo enorme.
A1크리스마스 저녁 식사를 위해 할머니는 항상 커다란 칠면조를 준비하십니다.
El pavo es nativo de América del Norte.
A2칠면조는 북아메리카가 원산지입니다.
어리석은 사람, 바보
또한: 멍청이
📝 실제 사용 예시
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
B1너 정말 멍청하구나! 어떻게 그런 생각을 했니?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
B2내 동생은 여자애들에게 말을 걸려고 할 때 좀 어설퍼.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: pavo
2개 중 1번째 문제
마드리드에 사는 사람이 'No seas tan pavo'라고 말한다면, 무엇을 전달하려는 것일까요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
원래 '공작'을 의미했던 라틴어 'pavo'에서 직접 유래했습니다. 유럽 탐험가들이 신대륙의 새(칠면조)를 발견했을 때, 크기와 깃털 때문에 익숙한 공작과 비교하여 같은 이름을 붙였습니다.
최초 기록: 13th century (in Spanish)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'Pavo'가 항상 '칠면조'를 의미하나요?
아니요. 주된 의미는 새 또는 고기(칠면조)이지만, 스페인에서는 어리석거나 서투르거나 순진하게 행동하는 사람을 지칭하는 매우 흔한 속어입니다. 항상 지역과 맥락을 확인하세요!
'Pavo real'이 'pavo'와 같은 건가요?
'Pavo real'은 문자 그대로 '왕실 칠면조'를 의미하지만, '공작'을 뜻합니다. 그냥 'pavo'라고 하면 사람들은 거의 항상 추수감사절/크리스마스 새를 의미하는 것으로 이해할 것입니다.

