pudiera
“pudiera” 의미 “~할 수 있었다면” 스페인어로 (가상적인 상황, 예: '만약 내가 ~할 수 있다면...').
~할 수 있었다면
또한: ~했을지도 모른다, ~할 수 있었던
📝 실제 사용 예시
Si yo pudiera elegir, viajaría por todo el mundo.
B1만약 내가 선택할 수 있었다면, 세계를 여행했을 것이다.
No creí que él pudiera llegar a tiempo.
B2그가 제시간에 도착할 수 있을 거라고는 생각하지 못했다.
¿Pudiera traerme un vaso de agua, por favor?
B1물 한 잔 가져다주시겠어요? (매우 공손하게)
Ojalá pudiera ir a la fiesta contigo.
B1너와 함께 파티에 갈 수 있었으면 좋겠다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "pudiera"로 번역되는 단어:
~했을지도 모른다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: pudiera
2개 중 1번째 문제
소망을 표현하기 위해 'pudiera'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 동사 'posse'(능력이 있다)에서 유래했습니다. '-ra' 어미는 다른 라틴어 시제(과거완료 직설법)에서 발전했지만, 스페인어에서는 이러한 가상적인 아이디어를 표현하기 위해 재활용되었습니다.
최초 기록: Evolved in early Spanish, around the 10th-12th centuries.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'pudiera'와 'podría'의 실제 차이점은 무엇인가요?
문장의 'if'와 'then'처럼 생각하면 됩니다. 'Pudiera'는 가상 문장의 'if' 부분(조건)에 사용됩니다: 'Si PUDIERA...' (만약 내가 ~할 수 있다면...). 'Podría'는 'then' 부분(결과)에 사용됩니다: '...PODRÍA viajar' (...나는 여행할 것이다). 'Pudiera'는 꿈을 설정하고, 'podría'는 그 꿈에서 일어날 일을 묘사합니다.
'pudiera'는 과거에만 사용되나요?
꼭 그렇지는 않습니다. '과거' 또는 '불완료' 접속법이라고 불리지만, 현재나 미래의 비현실적인 상황, 예를 들어 소망('Ojalá pudiera ir')이나 가상('Si pudiera, lo haría')을 말할 때 가장 자주 사용됩니다.
'pudiera'는 누가 사용하나요? '내가 ~할 수 있었다' 또는 '그/그녀가 ~할 수 있었다'라는 의미인가요?
둘 다 가능합니다! 'Pudiera'는 'yo'(나), 'él'(그), 'ella'(그녀), 'usted'(당신, 존칭)에 대한 형태입니다. 문장의 나머지 부분을 통해 화자가 누구에 대해 말하는지 알 수 있습니다. 예를 들어, 'Si yo pudiera...' (만약 내가 ~할 수 있다면...) 대 'Si ella pudiera...' (만약 그녀가 ~할 수 있다면...).