sirvió
“sirvió” 의미 “서빙했다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
서빙했다
또한: 소용되었다
📝 실제 사용 예시
El camarero nos sirvió la cena rápidamente.
A2웨이터가 우리에게 저녁 식사를 빨리 서빙해 주었습니다.
¿Quién sirvió el postre en la fiesta de anoche?
B1어젯밤 파티에서 누가 디저트를 서빙했나요?
유용했다, 작동했다
또한: ~에 쓸모 있었다, 목적에 부합했다
📝 실제 사용 예시
El mapa viejo no sirvió para encontrar el camino.
B1그 낡은 지도는 길을 찾는 데 유용하지 않았습니다.
Ella intentó usar la llave, pero no sirvió.
B1그녀는 열쇠를 사용하려고 했지만, 작동하지 않았습니다.
Su consejo me sirvió mucho durante la crisis.
B2그의 조언은 위기 동안 나에게 큰 도움이 되었습니다.
복무했다
또한: 위해 일했다
📝 실제 사용 예시
Ella sirvió a su país durante veinte años.
B2그녀는 20년 동안 조국을 위해 복무했습니다.
El presidente sirvió un solo mandato.
C1그 대통령은 한 번의 임기 동안 재임했습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: sirvió
2개 중 1번째 문제
'La herramienta no sirvió para arreglar el coche.' 문장의 올바른 영어 번역은 무엇입니까?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
'Sirvió'는 스페인어 동사 'servir'에서 유래했으며, 이는 라틴어 'servīre'에서 파생되었습니다. 'servīre'는 '노예가 되다' 또는 '시중들다'를 의미했습니다. 시간이 지남에 따라 의미가 확장되어 테이블을 서빙하거나 유용하게 쓰이는 것을 포함하게 되었습니다.
최초 기록: c. 13th century (in Old Spanish as 'servir')
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
원형이 'servir'인데 왜 'sirvió'에는 'i'가 있나요?
'Servir'는 'e'가 'i'로 바뀌는 어간 변화를 가진 불규칙 동사입니다. 이 특정 변화는 단순 과거(preterite)의 3인칭 형태와 현재 접속법 전체에서만 발생합니다. 패턴으로 생각하세요: 'él/ella/usted'와 'ellos/ellas/ustedes'가 종종 이 변화를 유발합니다.
'sirvió'가 (음식을) '서빙했다'는 뜻인지 '유용했다'는 뜻인지 어떻게 알 수 있나요?
앞뒤 단어를 살펴보세요. 'la comida'(음식) 또는 'el café'(커피)와 같은 단어가 보이면 '서빙했다'는 뜻입니다. 'el teléfono'(전화기) 또는 'el plan'(계획)과 같은 단어가 보이면 '유용했다' 또는 '작동했다'는 뜻입니다.


